Читаем Карсак. Том 2 (3) полностью

а не коротких сигар космомагнетических кораблей.

— Осторожно, Хорк! — вмешалась Рения. — Вспомни,

что тебе сказал Гелин! Фаталисты…

То, что произошло затем, случилось невообразимо бы-

стро. Три планера, летевших нам навстречу, словно рассы-

пались в воздухе: их крылья надломились и, вращаясь, на-

чали падать вниз. А прямо на нас устремились три черные,

зловещие сигары.

— Вниз, Хорк, вниз! — закричал Кельбик.

Но было уже слишком поздно. Один из космолетов уда-

рил меня по правому крылу, и оно с треском раздираемого

легкого металла отломилось. Земля перевернулась подо мной

и начала быстро приближаться. Со всех сторон от изувечен-

ного планера свистел воздух.

— Оторви приборную панель! Скорее, Хорк, скорее!

Растерявшись, я потерял несколько драгоценных секунд.

Наконец я нагнулся, просунул руки под приборную панель

и потянул ее на себя. Она отскочила целиком, и я увидел зна-

комый щит управления космолета. Теперь я знал, что делать,

и попытался замедлить падение. Это мне удалось лишь напо-

ловину. Остатки планера коснулись земли со слабым ударом,

впечатав меня лицом в ветровое стекло. Вытерев набегавшую

на глаза кровь, я посмотрел на небо. Там оставался только

один планер с наполовину отсеченным крылом: он быстро

терял высоту. Это был № 1, планер Кельбика. Планер № 2, на

котором летела Рения, исчез.

295

Я спрыгнул на землю и, зацепившись за торчавшую желе-

зяку, порвал комбинезон. Планер Кельбика коснулся земли

в нескольких сотнях метров от меня, проскользил дальше

и разбился о дерево. Чуть поодаль, почти в водах Кераля,

я заметил обломки планера Рении и, сам не свой, со всех

ног припустил к ним. Рения, согнувшись пополам, лежала

в искореженной кабине. Она была без сознания. Я попытался

вытащить ее, но сразу у меня это не вышло.

— Не так. Сдвинь дверцу чуть назад, она отъедет по

пазу, — услышал я спокойный голос Кельбика.

Я обернулся. Через все лицо его тянулся бледный

и вздувшийся шрам, из которого уже начинала сочиться

кровь.

Вдвоем нам удалось вытащить Рению, и мы уложили ее

на песок под уцелевшим крылом. Кельбик, который, как

любой пилот, обладал навыками оказания первой помощи,

склонился над ней.

— Ничего серьезного, полагаю. Обморок от потрясения.

И действительно, спустя несколько мгновений Рения при-

шла в себя. С момента появления в небе врага прошло не

более пяти минут.

— Что ты думаешь об этой атаке, Кельбик? — спросил я.

— Да такое ни с чем не спутаешь! Есть у них на то осно-

вания или же нет, но фаталисты — те, что еще уцелели! —

решили, что тебя нужно грохнуть. Возможно, в это же время

они пытались покончить и с другими членами Совета, хотя

в этом я сомневаюсь. Меня больше тревожит то, что для та-

кого камуфляжа космолетов под планеры требовались опре-

деленные технические навыки, которыми обладает далеко

не каждый. Должно быть, среди фаталистов есть и текны.

Текны-фаталисты… Даже и не верится!

— Может, у них есть свои специалисты? В конце концов, для людей, решивших пойти против закона, это не так уж

и невозможно. Возможно даже, у них есть свои собственные

тайные мастерские…

— Даже не знаю, какая из этих гипотез хуже, — вмеша-

лась Рения. — Что меня удивляет, так это то, что они промах-

нулись. Почему они не ударили прямо по фюзеляжу? Тогда

бы нам точно была крышка!

296

— Обломки планеров рассказали бы, как все было, Рения, и тогда бы начались поиски виновных. А крыло может и само

отломиться, особенно в бурю, которая вот-вот разразится,

судя по тому, как затянуло небо, а это уже наводит на мысль,

что у наших врагов есть сообщники и в метеорологической

службе. В общем, я рад, что сумел предвидеть нечто подобное

и распорядился установить на наших планерах небольшие

космодвигатели, недостаточные для полетов, но вполне при-

годные в качестве парашютов…

— Так вот почему планер казался мне таким тяжелым!

— Да, именно поэтому. А сейчас нам остается только со-

общить о своем местоположении в Хури-Хольдэ и ждать,

пока нас подберут.

— Не думаю, что они так легко откажутся от мысли раз-

делаться с нами, — сказал я. — Давайте-ка поспешим!

Сначала мы испробовали радиопередатчик Рении, но он

вышел из строя. Передатчик Кельбика вообще был разбит

всмятку, и к моему планеру мы шли уже с некоторым беспо-

койством. К счастью, мой аппарат, хоть он и был поврежден,

починить было нетрудно, — этим-то я и занялся. Рения чуть

отошла в сторону леса. Я уж хотел было крикнуть ей, чтобы

возвращалась, но потом резонно решил, что у нее при себе

фульгуратор, с которым ей не страшен ни один зверь.

Что до Кельбика, то он вооружен не был. Я попросил его

посторожить возле планера, пока я налаживаю радиопере-

датчик. Я уже почти закончил настройку, когда он окликнул

меня:

— Хорк, люди!

Их было семеро, внезапно возникших из густых зарослей.

Какой-либо отличительной униформы — строгого серого

одеяния текнов, к примеру, или же легких, с напуском, хала-

тов триллов — они не носили: на них были длинные черные

тоги, развевающиеся на ветру. Прежде чем выйти из кабины,

я проверил свой маленький фульгуратор и взглянул в том

направлении, куда пошла Рения. Ее видно не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии