Кто бы мог подумать, что она кардинально изменит своё мнение уже на следующий день.
На следующий день наши сады навестила сама Метресса. Она пришла в сопровождении свиты, облачённая в алый, ослепляя и будоража, словно второй рассвет. Среди этого торжества уместнее всего смотрелась бы Чили, но её не было подле матери.
Я упала на колени, как только заметила чинную процессию, и не поднимала головы, пока Метресса не остановилась рядом.
— Поднимись, милая Ива. Деве с твоим именем не престало валяться в пыли.
Её снисхождение заставило меня дрожать ещё сильнее, хотя я до последнего верила, что она пришла сюда расправиться со мной за причастность к нападению на Чили и последующему побегу.
— Вы желаете попробовать фруктов, госпожа? — спросила я сходу, боясь ляпнуть какую-нибудь глупость. Хотя сам вопрос уже был чересчур глуп: за фруктами она могла бы послать слуг.
— Я пришла поговорить с твоей мати. Но прежде всего, передать тебе вот это. — Метресса достала зеркальце, припрятанное в складках одежды. Она протянула его мне, но я завела грязные руки за спину. — Что такое? Может, ты возьмёшь его охотнее, если узнаешь, что это последнее зеркало в нашем доме? Все остальные моё взбалмошное дитя разбило.
Да, я уже поняла, что у Чили со всеми зеркалами мира какие-то личные счёты. Я обращалась с ними куда более умело, даже если дело доходило до её отражения, как показал опыт. Наверное, поэтому она доверяла мне столь интимный, даже сакральный для каждой Девы предмет уже во второй раз.
— С ней всё в порядке?
— С ней? — Метресса улыбнулась. — Пришлось смирять её верёвками, чтобы она никуда больше не убежала. Но этого всё равно недостаточно. Я всю ночь ломала голову над тем, как связать её ещё крепче и надежнее. И кажется, придумала.
Боги…
Когда я пришла в себя, подарок уже лежал на моей ладони. Мой взгляд отказывался воспринимать отражение в нём после столь близкого лицезрения этой женщины. Но это и неважно, ведь роль у этого зеркала была совсем другая. Метресса самым очевидным образом предложила стать парой её дочери. Знать бы, как эту новость она преподнесёт мати. Зеркал же у неё больше не осталось. А если серьёзно, то я даже не представляла, какие слова смогут переубедить Имбирь, пусть даже это будут слова самой Метрессы.
Но она выглядела спокойной и уверенной, когда проходила мимо меня. Я хотела было крикнуть ей вслед, что согласна стать подругой Чили, но не её оковами… Однако лишь на таких условиях она и Имбирь согласились на наш союз. Точнее, верёвка, которую я олицетворяла по мнению Метрессы, должна была превратиться в удавку по мнению мати.
От необходимости много говорить Имбирь уже тошнило, поэтому она изложила мне суть дела как можно короче.
— У тебя появилась возможность разом искупить свою порочность. Нет, не только свою. Всего нашего клана.
— О.
— Метресса просила меня отдать тебя в пару её выродку. Едва в ногах у меня не валялась, а я подумала: «какая наглость»! Чтобы в дополнение к твоей скверной «мужской» стороне, к тебе прицепился весь мужчина целиком? Она так гордится своим материнством, что, похоже, считает, что всем остальным здесь плевать на своих дочерей.
— Ты отказала ей?
— Я сказала, что подумаю.
Это уже означало большее согласие, чем я могла рассчитывать. Я взволнованно затеребила локон волос.
— Ты, кажется, невероятно этому рада, — заметила мати.
— У меня же ещё нет пары для обучения. Я уже отчаялась её найти.
Вряд ли она поверила в мои чисто-практические соображения, но, в общем и целом, я была на правильном пути.
— Вот именно, ты должна постараться и освоить высшее мастерство, вопреки своему изъяну и изъяну твоей пары. Это испытание достойное Девы, докажи, что ты одна из нас. Или наоборот. Расклад тут только такой, Ива. Кому-то из вас придётся умереть в конце обучения, но ведь ты и сама это понимаешь. После стольких похорон, ты точно уяснила, что ты — садовница, а все остальные — деревья. — Она положила руку мне на плечо. — Ты ведь не падёшь жертвой единственного мужчины в мире, где властвуют женщины?
— Нет.
— Это был бы самый нелепый конец, который только можно придумать.
— Да уж.
— И, надеюсь, ты не сочла визит этой шлюхи величайшей честью? — Она фыркнула. — Метресса понимает, что ты худшая кандидатура, и до ужаса боится подпускать садовницу к своему драгоценному ублюдку. Да, она должна догадываться, что поводок, который она на него наденет, может его однажды задушить. — Имбирь наклонилась, пропуская через пальцы мои волосы. И я поняла, что под удушением, она имеет в виду именно удушение, намёк на самую унизительную, мучительную древнюю казнь, практикуемую в нашем клане: повешенье на собственной косе. — Завтра я украшу эти волосы. Им суждено сплестись с твоей единой самым лучшим образом.
Но украшать их ей не пришлось. Я её в этом опередила, отрезав их до самого затылка.
— И что это значит? — спросила мати ледяным тоном, когда увидела мою новую причёску. Это было явным бунтом, конечно, но я сказала: