— Что касается всех остальных, это была отличная первая попытка стартовать и приземляться. Если вы сможете сесть и тихонько поговорить между собой несколько минут, пока меня не будет, то скоро мы продолжим. И если я увижу кого-то в воздухе, когда вернусь, или услышу, что вы летали, пока меня не было, вы присоединитесь к мистеру Наруко на отработке, это я могу сказать прямо сейчас.
Ученики с Гриффиндора и Хаффлпаффа беспокойно зашевелились, а лицо Наруко исказилось от раздражения при резком замечании.
— Ладно, Наруко. Иди за мной.
Наруко сердито сунул руки в карманы и пошел, топая, как малыш, которому отказали в желанной игрушке. Но судя по завистливому взгляду, который он бросил на других учеников, так и стоявших со своими метлами наготове, это не было неточным сравнением. Казалось, он готов сделать все, чтобы снова полететь.
И пока они не отошли на значительное расстояние, Онода не сообразил, что так и не поблагодарил Наруко за помощь.
В тот день Онода просидел в одиночестве у входа в комнату для принадлежностей возле квиддичной площадки почти два часа, сложа руки и ожидая, пока закончится отработка Наруко.
Когда Наруко наконец появился, он казался непохожим на того непоседу, которого узнал Онода. Может, свет так падал, но выглядел он более… унылым, чем обычно. Он не улыбался и, хотя это, возможно, из-за покрывшей его пыли, даже его волосы выглядели тусклее и не такими яркими, как сегодня же раньше.
Зрелище было неприятное, и Онода внезапно подумал, было ли это хорошей идеей — попытаться встретиться с Наруко сразу после того, как он получил отработку и пропустил полеты из-за Оноды. Как бы то ни было, он почувствовал на себе взгляд Наруко до того, как принял решение не усугублять ситуацию и сбежать, так что было уже поздно.
Глаза рыжего мальчика широко раскрылись в неподдельном удивлении.
— Сакамичи… ты меня ждал?
Онода неловко поерзал.
— Э… да, ждал, — сказал он, рассеянно потирая затылок.
— Уроки полетов должны были давно закончиться.
— Ага, так и есть.
— Пф, разве у тебя нет занятия получше, чем ждать меня, Сакамичи? — спросил Наруко, но Онода видел маленькую искру, промелькнувшую в чужих глазах. Наруко определенно было приятно, что его ждали, словно внимание Оноды было чем-то желанным для него. — У тебя есть друзья?
Онода слегка улыбнулся и неспешно пошел в направлении замка. Наруко на полшага отстал.
— Хехе… нет, вообще-то. На оба вопроса.
Наруко рассмеялся, мгновенно подскочил к Оноде и приобнял его за плечи. Как и с Мики на банкете, Онода подозревал, что по большинству стандартов они не были достаточно близки для такого тесного контакта, но на удивление он был совсем не против этого.
Это было даже как-то… приятно. Наверное, вот так оно и есть — иметь друзей.
— Ну, тогда этим надо заняться, — усмехнулся Наруко. — Я думаю, ты очень крутой, и это только вопрос времени — убедить в этом всех остальных. Это будет как дополнительный проект в свободное время, просто для развлечения.
Онода улыбнулся, но ничего не сказал, не полностью убежденный, что Наруко не шутил, и не уверенный, как следует отвечать. Разговор приутих после этого, и Онода поспешил возобновить его снова, пока не стало неловко.
— Так… — начал он, нарушая тишину. — Как это было?
— Хмм?
— О. Я про отработку, — поправился Онода.
Он запоздало заволновался, что Наруко не понравится говорить об этом, но оказалось, что беспокоиться не нужно.
— Ну, не так уж и плохо, — сказал Наруко, пожав плечами. — Я даже не думаю, что Канзаки в самом деле разозлился. И даже круто — у них куча старых квиддичных принадлежностей и вещей в кладовой, которые нужно почистить и убрать как следует. Не слишком ужасно для моей первой отработки здесь.
Последнее утверждение Наруко звучало так, словно он ожидал, что отработок будет гораздо больше. Онода должен был согласиться с ним по первому пункту — он не думал, что Канзаки действительно был зол на Наруко. Возможно, было необходимо наказать Наруко за нарушение инструкций, но Онода подозревал, что на самом деле Канзаки был счастлив видеть, что кто-то проявил инициативу, чтобы выручить одноклассника.
Онода все еще не слишком хорошо знал Канзаки, но был уверен, что в глубине души он добрый.
— Если честно, — начал Онода, внезапно вспоминая, что намеревался сказать с тех пор, как Наруко только отправился на свою отработку. — Одна из причин, по которой я решил подождать тебя после занятий, — потому что я понял, что у меня не было случая поблагодарить тебя за то, что ты присмотрел за мной. Ты уже дважды выручил меня, когда мне было нужно, и я очень признателен, поэтому… спасибо.
— Не беспокойся, — пренебрежительно сказал Наруко. — Если действительно хочешь отблагодарить, то отплати мне конфетами, которые взял у меня, но можешь сделать это в любое время, я подожду. А вообще, все нормально — у меня двое младших братьев дома, и с ними постоянно что-то случается, и присмотреть за еще одним человеком не так уж трудно. Я на месте, если тебе нужно, как бы банально это ни звучало, — усмехнулся он.