Еще до начала матча Онода знал, что Имаизуми покажет себя удивительным вратарем, и он сделал это. Он был хладнокровным и внимательно следил за ходом игры так, что, казалось, всегда знал, какое кольцо слизеринцы будут атаковать следующим, и реагировал соответственно. Охотники Рейвенкло тоже были опытными игроками и использовали много разумных стратегий и ходов, чтобы получать очки, и их загонщики были беспощадно умелыми. В общем, команда Рейвенкло была хорошо собранной, и было ясно, что на тренировках они отлично поработали.
Но возможность того, что Джинпачи Тодо может проиграть, сначала почти не казалась возможностью для Онода, и такой исход был и особенно неожиданным, и нежеланным.
Слизерин проиграл свой матч, что означало, что это будет следующая команда, с которой Хаффлпаффу придется встретиться. И это означало, что если Онода не покинет команду в ближайшее время, то скоро ему придется ожидать, что в течение двух недель он выступит против самого Тодо — факт, который никак не ослабил вездесущую тревожность Оноды.
Пока, несмотря на свои нервы, Онода изо всех сил старался порадоваться за победу Имаизуми, когда они тем вечером встретились на ужине за хаффлпаффским столом, высказывая восторженные поздравления с хорошей игрой и получая в ответ слабую улыбку, которой удалось немного приподнять его дух, несмотря на все остальное. Онода устроился поудобнее, надеясь, что приятный послепобедный ужин с лучшими друзьями сможет помочь ему не думать о плохом, но скоро стало ясно, что, учитывая, кем были лучшие друзья Оноды, тихий, небогатый происшествиями вечер в планы просто не входит.
— Я даже не знал, за кого болеть в этом матче, можешь в это поверить? — сказал Наруко, обращаясь к Имаизуми в перерыве среди активного забрасывания картошки в рот. — С одной стороны, было бы хреново, если бы Слизерин выиграл, но ты в другой команде, так что поддерживать Рейвенкло для меня как предать все, во что я верю. Это была настоящая проблема.
Онода сидел рядом с Наруко на матче Рейвенкло против Слизерина, так что мог непосредственно видеть, как Наруко надувал щеки в мрачном гневе всякий раз, когда Имаизуми удавалось сделать особенно смелый сейв. Хотя ради Наруко Онода решил притвориться, что не заметил еще и того, что Наруко всегда казался более расстроенным в тех редких случаях, когда Имаизуми пропускал удар, а не менее.
Но у Имаизуми не было преимущества знания об этом, и при словах Наруко его губы изогнулись.
— Тогда зачем ты вообще приходил? — резко сказал он, наколов кусок жаркого с такой силой, что вилка ударилась о тарелку под ним.
Онода вздрогнул при этом звуке и — несколько нервозно — сделал еще один глоток тыквенного сока. В любой другой вечер Имаизуми мог пропустить комментарий вроде этого мимо ушей, но, кажется, в этот раз он принял его на свой счет по причине, в которой Онода не был полностью уверен.
— Да ладно, квиддич есть квиддич, — пожал плечами Наруко, явно не обращая внимания на тревожные знаки. — И это, наверное, лучший результат, по крайней мере, в том случае, если это значит, что я смогу увидеть, чего ты стоишь на самом деле, когда мы наконец встретимся на следующем матче.
— Ты прав, это хороший результат, — сквозь сжатые зубы проговорил Имаизуми. — Если на следующем матче мне придется беспокоиться только о том, чтобы остановить твои слабые броски в цель, то это, по крайней мере, будет легкая победа для Рейвенкло.
На лице Наруко удивление от решительно небезобидного тона кратко отразилось даже раньше, чем он действительно уяснил, что Имаизуми сказал. Однако когда уяснил, его глаза сузились от внезапной ярости, и он хлопнул руками по столу.
— Что ты только что сказал? — угрожающе спросил он.
Имаизуми встретил его взгляд холодно.
— Умоляю, ты знаешь, о чем именно я говорю. Твоя игра на матче с Онодой была жалкой. Мне было почти стыдно за тебя.
— Ты кусок дерьма, не…
— За все время, когда мы тренировались вместе, — продолжал Имаизуми громче, чтобы его было слышно за злобным шипением Наруко, — я ни разу не видел, чтобы ты летал так убого, как на той игре, и я могу рискнуть угадать почему.
— Что за хрень ты несешь?
— Это потому, что ты пытаешься все делать сам, — бросил Имаизуми. — Ты так озабочен тем, чтобы выделяться, что забываешь, что охотник — это не одиночная позиция. У тебя неспроста есть товарищи, и если ты не используешь их, ты просто дурачишь сам себя. Опять.
— Но…
— Я не закончил, — перебил Имаизуми. — Сила Тешимы и Аояги в том, что они действуют как одно целое — если ты тоже хочешь быть охотником, тебе нужно приспособиться к ним и их стилю игры, или я гарантирую, что тебе не удастся забросить ни одного гола. Это квиддич. Это командный спорт, а не только твой.
— Что это за херня, лекция какая-то? — поинтересовался Наруко. — И вообще, почему тебя это беспокоит? От меня ты чего хочешь?