Читаем Как стать контрабандистом полностью

Я дождался своей очереди и остановился у раскрытой двери, стараясь сходу определить, кто их присутствующих здесь четырёх усердных pencil pushers (канцелярских крыс) сейчас ковыряется в моих документах. Некоторое время они синхронно всё глубже зарывались в разложенные на столах пачки бумаг, пока один первым не достиг дна. Он обречённо поднял голову и метнул на меня укоризненный взгляд:

– Номер?

– 7109/2008.

– Вон к тому столу, – он махнул рукой в угол и приступил к новым раскопкам в своих драгоценных развалах.

Я приблизился к указанному столу и, не зная, что делать, стал разглядывать солидную плешь на затылке, которая, как и хозяин, всем своим видом изображала смертельную занятость.

– Аhem, – негромко, но многозначительно кашлянул я через некоторое время, – Ahem-ahem.

Плешь сморщилась и стала медленно уползать за горизонт, зато всплыл солидный шнобель, а потом из-под лохматых бровей сверкнули прозрачные глаза:

– Номер?

– 7109/2008.

– Ждите, – глаза потухли и снова опустились в бумаги, а весь обзор снова заняла плешь, расправившаяся от осознания собственной значимости.

Интересно, что за аврал у них сегодня? Этот облезлый потомок Вия так зыркнул, будто я только что нагло спёр и обглодал сахарную косточку, отложенную на кухне для любимого пса. Неужели богоугодная ревизия свалилась на это историческое заведение?

Минут через пять раздался обречённый вздох, и последовало вымученное приглашение присесть. Я плюхнулся на скрипнувший стул и неожиданно громко чихнул.

– I have an allergy to paper dust. (У меня аллергия на бумажную пыль), – гнусаво предположил я, зажимая ладонью нос. Не хватало ещё засопливить здешние раритеты.

– Don’t sneeze here! (Не чихайте здесь), – неожиданно фальцетом взвизгнул плешивый.

– Лучше спереди, чем сзади. Просто поверь на слово, – негромко отреагировал я, уже обеими руками, как домиком, прикрывая нос, – Радуйся, что иссяк порох в пороховницах и запас ягод в ягодицах.

Плешивый некоторое время рылся в своих завалах, пока не выхватил скреплённые листки. Внимательно просмотрел и пару раз удовлетворённо повторил:

– Aha… dismissal of review… dismissal of review.

Ишь, сколько радости накатило. Теперь ясно, откуда мой коридорный вертухай узнал про этот заумный «отказ в пересмотре судебного решения».

– Можно поподробнее? – вежливо осведомился я, не отнимая рук от лица.

– Нет оснований, – ласково ответил он, бережно снимая скрепку, – Распишитесь вот здесь.

Я небрежно чиркнул только что придуманную закорючку над своей фамилией и вернул бумажку назад. Взамен получил свою копию и начал привставать, чтобы откланяться.

– Это ещё не всё, – осадил он меня, и снова зашарил по столу, – Тут для вас есть… – он задумчиво потёр пальцами левой руки, – Да… invoice… claim for refund.

– Что? Какое требование на возврат денег? У меня уже всё отобрали.

– Ознакомьтесь, – он протянул мне несколько листков, – Тут всё на английском.

Я быстро пробежал сопроводительное письмо от моего второго лаппеенрантовского форвардера, который кратко сообщал, что таможней были вскрыты все пять контейнеров с бумагой в рулонах и произведены выборочные проверки на предмет поиска незадекларированных товаров. В скобках указано – путём множественного разрезания подозрительных рулонов. Результат отрицательный. В заключение была выражена надежда, что моя компания своевременно оплатит все произведённые работы, а также погасит накопившуюся задолженность по хранению. Я перекинул лист и стал рассматривать инвойс. Нет, это точно взбесившийся дурдом. Перечислено всё, включая вывоз контейнеров из зоны таможенного склада на рабочую площадку, полный выгруз рулонов, выбор таможенниками «подозрительных» грузов, их разделка и так далее, но теперь в обратном порядке.

Я оторвался от описания таможенного маразма, последствия которого теперь так спокойно вешают на меня, и встретился с заинтересованным взглядом плешивого.

– Что там? – не удержался он от вопроса.

– Там… – я на секунду задумался, – Вы знаете, что такое paper in reels?

– Конечно. У нас страна лидирует в мире по производству бумаги.

– А знаете, как эти рулоны производят?

– Очень поверхностно.

– Можно ли спрятать большое количество блоков сигарет в рулоне бумаги?

– Как?

– Не знаю. Но если подходить чисто гипотетически?

– If only theoretically, – он закатил глаза, – Ага… немного развернуть рулон… метров на десять—двадцать… вырезать отверстия, как в барабане револьвера… вложить туда блоки сигарет… аккуратно завернуть бумагу назад.

Мы оба уставились на инвойс и замолчали.

Перейти на страницу:

Похожие книги