<…> «
жОвот
» (2/25; но на следующей странице «
по
…
животу
». Так и: в авторской речи: «
…жОвотом наваливаясь на острую хребтину лошади
» (2/81); но тут же «
животного крика
», однако «
жОвое
» на с. 82); «
стОрик-тавричанин
» (2/25) и дважды «
стОрик
» (2/38); «
зОвязанный
» (2/26); «
откель сорвОлся
» (2/26); «
пристОв и следователь
» (2/27) и «
военный пристОв
» (2/42; так многократно и ниже); «
Аль упрОву не сыщем
?» (2/34); «
от стОрика
» (2/37); «
напрОвившихся по
целине
» (2/40); «
военный пристОв
» (2/42; так и на 4/50); «
высморкОвшись
» (2/43), но «
тут урядник сморкАнулся опять
» (2/43); «
садясь на лОвку рядом с отцом
» (2/44; в издании правильно: «
садясь на лавку
»); «
остОновился
» (2/46; и тут же правильное написание); «
в рукОв
» (2/48) и «
за рукОв
» (2/53); «
дом большой стОрый
» (2/50) и «…
сидел у порога стОрый… человечина
» (2/50); «…
зяблыми пальцами проВЗдевал в иглу-цыгОнку суровинку
» (2/55); «
врОчей
» (2/56); «
внОчале
» (2/57); «
в рАсписной чашке
» (2, XIII, 182 и 2/55); «
на
…
тОрелочку
» (2/57); «
не зарОстающий
» (2/58); «
пучки… трОвы
» (2/59); «
занОвесью висел
» (2/59); «
гудело голосами рОбочих
» (2/60; но ниже строкой «
рабочих
»); «
прихАдил
» (2/61); «
Мирон Григорьевич исподОволь готовился к пахАте
…» (2/61); «
содрАгаясь
» (2/62); «
опрОвляя пояс
» (2/66); «
вОлЯл с ног
» (2/67; то есть «
валил с ног
»); «
смрад разопревших в потЕ бОбьих тел
» (2/67); «
слежалых нОрядов
» (2/67); «
перепрОвляясь
» (2/67); «
потоки снеговой вАды
» (2/69); «
до тОвричанского участка
» (2/69); «
не остОнОвливаясь
» (2/69); «
подвел к пОлисаднику
» (2/69); «
по баерОчной хребтине
» (2/70); «
было видно… фигОру стОрика
…
» (2/70); «
привстОвал на стременах
» (2/70); «
земля наОлипала на копыта
» (2/71); «
повернул впрОво
» (2/71); «
Григорий направил жеребца нОрочно через пахАту
…» (2/71); «
кОчаясь
пересекал пахАту
» (2/71); «
рОвнодушно
» (2/71); «
на
…
пахАте
» (2/71); «
…рослый, в казачьей краснооколой фуражке с спущенным НАД подбородОК ремешком, мОхал…
»
(2/72); «
стОрая сука… пахАту
»
(2/72); «
по
пахАте
»
(2/72); «
запыхОвшимся голосом
»
(2/72); «
на мякоть пахАты
»
(2/72); «
оглянулся на пОна
»
(2/72; то есть «
на пана
»); «
карОндаш
» (2/75; но тут же «
карандашный огрызок
»); «
нацОрапавшее
» (2/75); «
сноОрядила
» (2/75); «
поРоньше
» (2/75); «
колеблется
в выборе нОряда
» (2/76); «
с косыми полосами стекОвшего пота
» (2/78); «
сидела на лОвке
» (2/79; то есть «
на лавке
», но, возможно, переписчик имел в виду «
на лодке
», хотя объяснение Аксиньи и Григория происходит в доме); «
управлялась с рОботой
» (2/79) и «
с рОбочими
» (2/81); «
на прАщанье
» (2/80; но на следующей странице «
прощай
»); «
перехвОченная железным обручем боли
» (2/81); «
глазОми… устОвилась
» (2/81); «
плОвно
» (2/82); «
тарОхтели колеса
» (2/82); «
нарОстающими криками
» (2/82); «
отгорАдившие
» (2/83); «
нОваливаясь
» (2/83); «
пОвлины
» (2/83); «
журОвлей
» и «
журОвль
» (2/83); «
под седым нОвесом усов… плОвал
» (2/83); «
нОшли
» (2/83); «
нОчальство
» (2/84); «
встОвая с лОвки
» (2/84); «
пОн
» (2/85; вместо «
пан
»); «
остОнови
» (2/85); «
удержОвая
» (2/85; или «
удержАва
я»?); «
нОвовсе
» (2/86); «
привстОв на колени
» (2/87); «
ВениОмин
» (2/87); «
привстОв на стременах
» (2/89); «
помощник
пристОва
» (2/89), «
окружной пристОв
» (2/90), «
военный пристОв
» (2/91), «
на окружного
военного пристОва
» и еще трижды «
пристОв
» (2/92), «
пристОв
» (2/93) т т. д.; «
нОверное
» (2/90); «
говорил
…
красОвцу офицеру
» (2/91).