Читаем Как сперли ворованный воздух. Заметки о «Тихом Доне» полностью

На этом фоне выглядят если не чудом, то миражом многочисленные правильные написания, такие, как, скажем «рейтузы» (2/61). Вот еще из «черновиков» третьей части: « переменным аллюром » (3/22), хотя через страницу будет « переменным аЛюром » (3/24) с позднейшей правкой « л » на « лл »; дважды « двуХколка » (3/66), но на с. 68 дважды правильное написание; « чехол от двуХстволки и ягдташ » (2/50; правильное «ягдташ»!) и вновь « из двуХстволки » (2/59). При этом правильно скопированы слова: « рекогносцировка » (3/72); « без аллегорий » (3/75); « о дислокации » (3/92); « как из пульверизаторов » (3/108); « скарлатина », « флигель », « одеколон », « денатурированный спирт » (всё с 3/109); « аналогичный пример » (3/111); « безнравственно » (3/112); « инцидент » (3/117); « комментарии » (3/117) и др.

Но из суммы неправильных написаний следует, что в данном случае перед нами всего лишь скопированная шпаргалка: если школяр, не знающий таблицы умножения, воспроизвел на доске формулу из арсенала высшей математики, понятно, что в кармане у него бумажная палочка-выручалочка.

По комплексу аномальных и правильных написаний «черновиков» романа можно сделать два твердых вывода: а) пишущий малограмотен, он отнюдь не человек письменной культуры; б) скопирована чужая рукопись.

«А» равно «О»:   В ряде случаев эти буквы путаются даже под ударением (признак или машинального копирования текста, или механического копирования по слогам). Оговоримся, что на письме «о» подчас может напоминать «а» и наоборот (в таких случаях мы исходили из презумпции грамотности писца).

«…лежала турчОнка». 1/3.

Неприятность с неразличением ударных гласных свидетельствует о том, что копиист не порой даже удосуживался произносить текст, копируя его «на глазок». Может показаться, что он просто не способен дифференцировать «а» и «о», принимая их за варианты одной фонемы. Однако многочисленные случаи исправлений (если, конечно, эта правка принадлежит ему самому) свидетельствуют о том, что «а» и «о» Шолохов в принципе различает (так, к примеру, дважды «а» исправлено на «о» красным карандашом на 2/44).

«– Садись в сани». Исправление «о» на «а». 2/87.

Исправление «о» на «а» в «чувствовал правоту».

3/114.

«престОвилась». Это о душе. 3/110.

Вот лишь избранные примеры:

В первой части:

« турчОнку » (1/2; так и на с. 3: « лежала   турчОнка »; при этом на первой и второй страницах есть и обычное написание – турчанка ); « из двора АстОховых » (1/2); «… возле энтой карши  (коряги. – А. Ч. ) пристОнем » (1/5; вместо « пристанем »); « в этот миг » (1/7; поверх теми же чернилами исправлено на « мАмент »); « пошевеливая плОвниками » (1/7); « на пахАте » (1/7; Так и на 3/48. Разумеется, от «пахать», так и на с. 8 в «перебеленной» рукописи; так и « пахАтной бороздой » (4/54); см. однако «пахОрь» на с. 23 «черновиков» второй части); « старик упрОвился » (1/10); « Девушка положила на перилО книжку …» (1/11; перило – ср. род, ед. число); « Присев на кАрточки, дрожа разбирают спутанный комом бредень » (1/22; правильное написание см. 4/11); « продОвать » (1/12); « оглядывая нарОстающую облачную громаду » (1/19); « у перенАсицы » (1/29; имеется в виду «у переносицы») и т. п.

«напрОвляясь к двери». 2/90.

Во второй части:

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология