Читаем Как приручить Обскура (СИ) полностью

— Ты не умеешь аппарировать, — пояснил тот. — Он заберёт тебя в мой особняк. Ему удалось достать планы Дурмштранга, тебе будет полезно взглянуть. Я не прощаюсь.

Закрыв воду, мистер Эйвери отряхнул руки и вышел обратно в зал.

Дом мистера Эйвери был огромным — старинный, каменный, с просторными коридорами и высокими потолками. Они втроём собрались в комнате, похожей на библиотеку. Тяжёлые тёмные шкафы с книгами стояли у стен рядами, как на параде. Огромный камин, в котором можно было бы встать во весь рост, неярко светился углями. Здесь совсем не пахло ни пылью, ни затхлостью — только свежими цветами, мокрыми от дождя. Окна были распахнуты в тёмный сад. Криденсу ужасно хотелось подойти и потрогать пальцем стены комнаты, обтянутые оливково-зелёной тканью с золотыми цветами. Наверное, это был шёлк?

— Итак, Дурмштранг, — сказал мистер Скамандер, расправив на столе карту. Стол казался живым: Криденс мог бы поклясться, что видел, как моргают вырезанные из дерева грифоны, служащие ему опорой.

Мистер Скамандер прикоснулся к карте палочкой, и старинный замок с зубчатыми стенами и массивными остроконечными башнями всплыл над столом, полупрозрачный, словно мираж.

— Выглядит не меньше Хогвартса, — заметил мистер Эйвери, обходя вокруг стола.

— Так и есть, — тот кивнул, доставая из кармана сюртука сигареты.

Криденс зацепился взглядом за его жест, проследил его. Он мало курил, но сейчас ему хотелось всего сразу: пить виски, курить сигареты, разговаривать до самой поздней ночи, лишь бы не оставаться в одиночестве. Мистер Скамандер заметил его застывший взгляд:

— Ты куришь?

— Мистер Грейвз позволял мне, — быстро ответил Криденс. Тот молча протянул ему пачку, и Криденс шагнул ближе, достал сигарету.

Вкус был другой — крепче и гуще. Он едва не закашлялся дымом, но проглотил его, затянулся поглубже. От табака становилось легче. Он подумал, что надо будет купить такую же пачку себе, узнать у мистера Скамандера, где он берёт их.

— Замок стоит на вершине холма, — зажав в пальцах зажжённую сигарету, тот указал на карту. — С одной стороны — озеро, с другой — ущелье. Единственная дорога проходит по краю между ущельем и озером.

— Там должно быть удивительно живописно, — сказал мистер Эйвери.

Мистер Скамандер раздражённо взглянул на него, резко ответил:

— Не знаю. Не обращал внимания.

Мистер Эйвери переглянулся с Криденсом, едва улыбаясь. Улыбка поблёскивала на мокрых обкусанных губах, как лаковая.

— А я себе так и представляю, — нараспев сказал мистер Эйвери, взмахом руки подзывая серебряный поднос, уставленный бутылками. — Горизонт, изрезаный вершинами, теряющийся в молочной дымке… Склоны, покрытые лесом. Резкий холодный воздух, такой свежий, что ломит зубы, как вода из горного ручья. Запах снега с вершин, свист ветра в ущелье. Птицы парят над лесом, кричат так пронзительно, что сердце сжимается от тревоги…

— Сэр, — грубо прервал его мистер Скамандер. — Вам дать бумагу записать сонет? Мы подождём, пока вы закончите, не волнуйтесь.

— Вы погрязли в бумагах, таблицах и графиках, — нервно сказал мистер Эйвери. — Неудивительно, что вы там ничего не нашли, вы же ни на что не смотрите.

Мистер Скамандер выпрямился, сощурил глаза.

— Что-что?..

Мистер Эйвери грохнул об стол квадратным графином из толстого стекла, приторно улыбнулся:

— Глоток виски?

— Хватит паясничать, — холодно сказал тот. — Вы же можете быть серьёзным.

— Могу, но не хочу, — легкомысленно отозвался мистер Эйвери. — Вашей серьёзности с лихвой хватит на всех нас.

Однако он перестал улыбаться, разливая виски по трём стаканам.

— Можно мне льда? — тихо попросил Криденс. Неожиданно для себя он начал чувствовать симпатию к мистеру Эйвери. Его болтовня помогала отвлечься от ужаса, гнездившегося в груди всё время с момента исчезновения Персиваля. И даже чуть-чуть веселила.

— Это превосходный шотландский виски, — мистер Эйвери с упрёком посмотрел на Криденса. — Только американцы пьют свой кукурузный бурбон со льдом — неразбавленным он ужасен.

Криденс мгновенно насупился и отодвинул стакан. Едва родившаяся симпатия мгновенно исчезла.

— Он шутит, — мрачно улыбнулся Тесей. — Я тоже люблю со льдом.

— Вы слишком много времени провели на фронте с Персивалем и его варварскими привычками, — высокомерно фыркнул Талиесин.

— Аристократические привычки ничем не лучше, вся разница — в одном прилагательном, — едко ответил Тесей. Затем наколдовал горсть льда и рассыпал его по стаканам — себе и Криденсу. Тот благодарно улыбнулся.

— Итак. Территория замка, — Тесей сделал маленький глоток, провёл языком по губам и тут же затянулся сигаретой. Мистер Эйвери горестно вздохнул, баюкая в сплетённых пальцах свой чистый, неразбавленный, аристократический шотландский виски. Тесей зажал сигарету в зубах и обвёл область на карте. — Здесь причал и школьные огороды. Тут поле для квиддича. Основные учебные классы находятся в центральной части замка, факультеты — в башнях: Винтерхаммер, Фораслира, Соммершпид и Хестгодт, — он по очереди коснулся массивных восьмиугольных башен.

Перейти на страницу:

Похожие книги