Жители Гессура, расположенного восточнее Иордана и южнее Сирии (Нав. 12:5).
8.
ГАВАОНИТЯНЕ Жители Гаваона и прилегающих к нему земель (Нав. 9:17).
9.
ГЕРГЕСЕИ
Племя потомков Ханаана, рассредоточенное среди других народов земли и не имеющие четкого
ареала проживания.
10. ГИРЗЕЯНЕ
Малоизвестная народность, проживавшая на северо востоке земли; была истреблена Давидом
(1Цар. 27:8, 9).
11. ХЕТТЕИ
Иммигранты из Хеттской империи (территория современной Турции), которые заселили централь
ные области земли (ср. Быт. 23:10; 2Цар. 11:3).
12. ХЕВЕИ
Потомки Ханаана, проживавшие на северных границах земли.
13. ХОРРЕИ
Древние жители Едома неизвестного происхождения, уничтоженные потомками Исава (Втор. 2:22).
14. ИЕВУСЕИ
Потомки Ханаана, проживавшие в нагорных областях вокруг Иерусалима (ср. Быт. 15:21; Исх. 3:8).
15. КЕНЕИ
Южное племя, первоначально проживавшее в районе побережья морского залива (1Цар. 27:10).
16. МОАВИТЯНЕ
Потомки Моава, сына Лота от его старшей дочери (Быт. 19:37), жившие восточнее Мертвого моря.
17. ФЕРЕЗЕИ
Люди этой национальности жили с другими народами этой земли, хотя и не вели свою родословную
от Ханаана. Их точное происхождение неизвестно.
309
ИИСУС НАВИН 4:19
Господня] вошли в Иордан, и
15 u Íàâ. 3:13
камни сии будут [у вас]
v 1Ïàð. 12:15;
щенников, несших ковчег, погрузились
Èåð. 12:5; 49:19
раилевых памятником на век.
в воду Иордана —
w Íàâ. 4:18; 5:10,
8 И сделали сыны Израилевы так,
12
пает из всех берегов своих
жатвы пшеницы, — 16 вода, текущая
7:46 y Âòîð. 3:17
камней из Иордана, как говорил Гос
z Áûò. 14:3; ×èñ.
сверху, остановилась и стала стеною на
34:3 5 Â Qr è âî
подь Иисусу, по числу колен сынов Из
весьма большое расстояние,
ìíîãèõ ìàíóñê-
раилевых, и перенесли их с собою на
ðèïòàõ è ïåðåâî-
Адама, который подле
äàõ îò Àäàìà
ночлег, и положили их там. 9 И [другие]
кущая
17 a Áûò. 50:24;
двенадцать камней поставил Иисус
Èñõ. 3:8; 6:1-8;
ное, ушла и иссякла. 17 И народ перехо
14:21, 22, 29;
среди Иордана на месте, где стояли ноги
дил против Иерихона; священники же,
33:1; Âòîð. 6:10;
священников, несших ковчег завета
Åâð. 11:29
несшие ковчег завета Господня, стояли
[Господня]. Они там и до сего дня.
на суше среди Иордана твердою ногою.
ÃËÀÂÀ 4
10 Священники, несшие ковчег [за
3:17
2 b Íàâ. 3:12
доколе не окончено было [Иисусом]
чрез Иордан.
3 c Íàâ. 3:13
все, что Господь повелел Иисусу ска
d Íàâ. 4:19, 20
Ïàìÿòíèê èç êàìíåé
6 e Âòîð. 27:2; Ïñ.
зать народу — так, как завещал Мои
102: 2 f Èñõ.
4
сей Иисусу; а народ между тем поспеш
Когда весь народ перешел
12:26; 13:14; Âòîð.
6:20
но переходил. 11 Когда весь народ пере
Иордан, Господь сказал Иисусу : 7 g Íàâ. 3:13, 16
шел [Иордан], тогда
2
[завета] Господня, и священники пред
человек, по одному человеку из колена,
народом; 12 и
3 и дайте им повеление и скажите:
и половина колена Манассиина пере
возьмите себе отсюда, из средины Иор
шли вооруженные впереди сынов Из
дана, где
раилевых, как говорил им Моисей.
подвижно, двенадцать камней, и пере
13 Около сорока тысяч
несите их с собою, и положите их
брань перешло пред Господом на рав
ночлеге, где будете ночевать в эту ночь.
нины Иерихонские, чтобы сразиться.
4 Иисус призвал двенадцать чело
14 В тот день
век, которых назначил из сынов Изра
Иисуса пред очами всего Израиля и
илевых, по одному человеку из колена,
стали бояться его, как боялись Моисея,
5 и сказал им Иисус: пойдите пред ков
во все дни жизни его.
чегом Господа Бога вашего в средину
15 И сказал Господь Иисусу, гово
Иордана и [возьмите оттуда и] положи
ря: 16 прикажи священникам, несущим
те на плечо свое каждый по одному кам
ню, по числу колен сынов Израилевых,
17 Иисус приказал священникам и ска
6 чтобы они были
зал: выйдите из Иордана. 18 И когда
гда] знамением;
священники, несшие ковчег завета Гос
16:40
последующее время сыны ваши и ска
11 i Íàâ. 3:11; 6:11
подня, вышли из Иордана, то, лишь
жут: “к чему у вас эти камни?”, 7 вы 12 j ×èñ. 32:17, 20, только стопы ног их ступили на сушу, 27, 28; Íàâ. 1:14
скажете им:”
Иордана разделилась пред ковчегом за
14 k Íàâ. 3:7;
месту
1Ïàð. 29:25
вета Господа [всей земли]; когда он
2 âîçâåëè÷èë
дня, выше всех берегов своих.
переходил чрез Иордан, тогда вода 16 l Èñõ. 25:16, 22
19 И вышел народ из Иордана в де
18 m Íàâ. 3:15;
Иордана разделилась”; таким образом
1Ïàð. 12:15
сятый день первого месяца и поставил
3:16 стала стеною Вседержитель Господь Бог, сотво
дана, стали памятью о верности Богу. Они были сложе