Читаем Из записок следователя полностью

В последний раз воровство не сошло Шамшееву даром с рук – его устигли.

Дело было так: из-за Волги прискакал хозяина постоялого двора, крестьянин Трубцов, и заявил, что в прошедшую ночь, через разлом забора, увели у него лучшую кобылу и что подозрение он имеет на прибывшего накануне и ночевавшего татарина. По его словам, Трубцов проснулся далеко еще до петухов и, увидав, что собака задушена, что нет ни татарина, ни кобылы, бросился сам по дороге, ведущей к городу (город от постоялого двора находится на расстоянии тридцати верст), а работника послал в противоположную сторону. Верст за восемь Трубцову попался обоз, и возчики объявили, что встретили татарина на паре лошадей (одна совершенно походила по описанию возчиков на уведенную), мчавшегося по направлению к городу. Подобные же сведения доставили Трубцову и другие, встретившиеся с ним прохожие и проезжие. В половине пути след Шамшеева исчез, только по не совсем ясным сведениям, собираемым по окружным деревням, можно было догадаться, что похититель старается сбить с толку ожидаемую погоню, заметает свой след. Верстах в десяти от города след исчез окончательно (впоследствии оказалось, что Шамшеев – это был он – целиной пробрался на Волгу и уже рекой, дело зимой было, прибыл в город). Почти потеряв надежду выручить похищенное, Трубцов явился в город и заявил о случившемся. В каждом городе есть несколько личностей, специальность которых – притонодержательство, перевод и хранение краденого. К числу таких личностей принадлежал татарин же Бахрейка. Первым делом по заявлении Трубцова было броситься к Бахрейке. Успели прийти только что вовремя. Шамшеев шел к воротам отворять их, пара запряженных в обшевни лошадей (в корню кобыла Трубцова) стояли совсем готовыми к пути под длинным навесом постоялого двора. Увидав полицейских солдат, толпу понятых и между ними Трубцова, Шамшеев разом смекнул, что дело плохо, что пришли за ним. Быстро оглянувшись во все стороны и увидав, что бежать некуда, что сила и ловкость не выручат, Шамшеев в один момент преобразился в мертвецки пьяного. Привели Ибрагима, а он ни рукой, ни ногой, бормочет только что-то по-татарски.

Допрос производить было невозможно, стали осматривать сани Шамшеева и нашли в них топор, цеп, лом и аркан (любимые орудия конокрадов): стали осматривать самого Шамшеева и в широком поясе его нашли изрезанные и изломанные части церковных вещей – чаши, верхних досок евангелия, потира и так далее.

Через два дня от одной сельской церкви, за Волгой, было подано объявление о взломе ее неизвестными людьми и о похищении из нее денег, разного рода вещей и окладов с образов…

На другой день привели Шамшеева к допросу.

Шамшееву лет сорок. В наружности и фигуре Шамшеева резко удержались все характерные черты монгольского типа: среднего роста, кряжистый, широкоплечий, с сильно развитыми скулами, с узко прорезанными глазами, приспособленными к чертовски дальним расстояниям, с угрюмо нависшими черными бровями, Шамшеев смотрел и вором настоящим, и, надо правду сказать, лихим наездником. Как степная, поджарая лошадь, Шамшеев был одна из тех мускульных натур, которых вырабатывают глухие, непроглядные ночи, наезды, схватки, утеки и прочие принадлежности опасного ремесла и которым нипочем всевозможные физические лишения. В глухом месте встреча с подобными людьми не совсем безопасна. Судя по давности занятия воровским промыслом, по двукратному пребыванию в острогах, можно было бы ожидать, что при допросе Шамшеев будет очень ловко вывертываться, но вышло напротив: ни остроги, ни промысел не создали из Шамшеева ни оратора, ни практика юриста. Это был дикарь, целиком взятый из непроходимой глуши, не переваривающий никаких тонкостей диалектики; устигнутый, он только отгрызался, как волк. Видно было, что Шамшееву, как юридическому лицу, было совсем не по себе, что давать ответы составляет для него страшный труд, что он чувствует себя в положении рыбы, вытащенной из воды. Опасность, предстоящая впереди Шамшееву вследствие захвата на постоялом дворе Бахрейки, была, конечно, во сто крат меньшая, чем та, которой он подвергался ежедневно в продолжении нескольких десятков лет, но можно быть уверену, что Шамшеев с удовольствием согласился бы променять новую встречу с бурмангинской мордвой на полчаса допроса: там он сознавал себя в родной стихии, с ним имелись цеп, топор, выносливый конь, там он мог работать – рассчитывать на силу, ловкость; в ночной свалке с врагами, несмотря на грозную участь, он дышал свободнее. Стены канцелярии, юридические обряды налегали на чистокровного конокрада сильнее, чем толпа разъяренных врагов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература