Читаем Источник миров полностью

Ему казалось, что он лежит на холодных камнях булыжной мостовой.

Серебристые тени плясали перед глазами. "Выложенная булыжником туча — это

что-то новенькое", — ошарашенно подумал инспектор и приподнял голову,

чтобы осмотреться. Тут же ледяная рука ударила его в лоб, и он больно

треснулся затылком.

— Где она? Что ты молчишь? Куда ты ее дел? — вопросы посыпались градом.

Иете попыталась сорвать плащ с лежащего без движения мужчины, но у нее

ничего не вышло, и она рванула с такой силой, что тот покатился, то и дело

стукаясь головой о камни. Оранжевые круги поплыли у Клиффорда перед

глазами.

Очнувшись, он увидел склоненное над ним бледное этрусское лицо,

озаренное с боков яркими фонариками. В вышине, ярдах в пятидесяти над

островом, мрачно нависал купол внешнего мира.

— Я ее уронил, — пробормотал Сойер, поднимаясь. — Куда мы попали?

— Это плавающий остров, — Иете снова стала трясти его. — Ты точно ее

уронил?!

Голова нестерпимо болела. Обломанные ветви над головой ясно указывали

тот путь, которым Сойер прибыл сюда. То, что он ухитрился остаться в живых

после такого падения, было чудом, хотя и не самым удивительным. Намного

невероятнее был факт существования летающих островов.

— Но на чем же он держится? — инспектор ударил кулаком по камню. — Это

безопасно?

— Откуда я знаю?! — зло бросила Иете. — На чем держится Солнце?.. Не

морочь мне голову, где Птица?

— Я выронил ее, когда мы падали, но успел заметить место. Советую тебе

обращаться со мной повежливее, иначе…

— Куда она упала? — перебила женщина, оглядываясь, словно затравленный

заяц.

— Не скажу!

Удар был молниеносным, и Сойер не успел прикрыться. Упасть ему также не

удалось. Холодная, гибкая рука перехватила его запястье, и Иете стала

выкручивать руку инспектору.

— Ты мне ответишь, хом!

Благодаря полученной от Огненной Птицы энергии Клиффорду удалось

вывернуться, и, резко выдохнув, он рубанул ребром ладони чуть пониже

светящейся сережки. Плоть женщины оказалась твердой, как сталь.

Удар только взбесил ее. Невнятно ругаясь на своем музыкальном языке,

Иете крепче сжала кисть землянина и дернула ее вверх. Сойер застонал.

Кости выскакивали из суставов, мышцы готовы были вот-вот разорваться,

холодный пот заливал глаза.

Превозмогая боль, он прохрипел:

— Ну что ж, давай, сломай мне руку.

Глаза Иете округлились.

— Я не хом, — тяжело дыша продолжал Сойер. — Силой ты не заставишь меня

говорить. Если не хочешь по-хорошему — ломай!

Она так и сделала. Клиффорд взвыл и завертелся на месте, стараясь, пока

еще не поздно, спасти руку. Его выручило неожиданное вмешательство.

Увесистый камень, прилетевший неизвестно откуда, ударил Иете прямо в

лоб. Выпустив кисть Сойера, женщина стала медленно заваливаться назад.

Пущенный с такой силой булыжник должен был непременно разнести ее череп

вдребезги, но за миг до соприкосновения из головы Иете вырвалось странное

сияние, смягчившее силу удара.

"Выходит, изнеры действительно неуязвимы, — мелькнуло в голове

инспектора. — Теперь ясно, почему она прыгнула вниз. Она-то ничем не

рисковала, а вот я, если бы не деревья, обязательно разбился".

События продолжали стремительно развиваться.

Из густой листвы послышались пронзительные крики, и на землю посыпались

отвратительные приземистые существа, мало чем напоминающие людей. Даже

изнеры, со своими непропорционально длинными телами, больше напоминали

землян, чем эти уроды. Но они передвигались на двух ногах, умели метать

камни, и, кроме того, некоторые из них были вооружены длинными стальными

ножами. Они носились по поляне, распространяя едкий запах мускуса и

издавая нечленораздельные вопли.

Сильные руки схватили Сойера и, несмотря на сопротивление, легко, как

ребенка, подняли в воздух. Впрочем, достаточно аккуратно.

Теперь инспектор смог разглядеть их получше: могучие руки изгибались в

любом направлении так, словно были лишены костей, а головы с низкими

приплюснутыми лбами обладали невероятной способностью подниматься вверх на

длинной, выдвигающейся из грудной клетки суставчатой шее, напомнившей

Сойеру шеи черепах.

Дикари передавали его с рук на руки, рассматривали пустыми, почти

прозрачными глазами и обменивались нелепыми хрюкающими звуками, весьма

далекими от человеческой речи. Клиффорда мутило от запаха мускуса. Один из

дикарей протянул к нему огромные лапы и, неторопливо ощупав лицо и уши

землянина, с силой крутанул ему голову. Теперь Сойер увидел то, что

происходило за его спиной. Его шея затрещала. И тут, уже почти простившись

с жизнью, он разглядел Иете и ту свалку, которую женщина-изнер устроила

вокруг себя.

— Иете!!!

Толстая ладонь зажала ему рот, но женщина услышала крик инспектора.

Дико завывая, словно обезумевшая волчица, она ринулась к Сойеру,

расшвыривая врагов, как кегли. Его крик наполнил мышцы Иете свежими

силами, и Сойер благоговейно наблюдал, как она, подобно урагану,

проламывается сквозь ряды дикарей, рассыпая вокруг себя желтые искры.

«Такую силу можно счесть божественной», — подумал Клиффорд, вглядываясь

в искаженное яростью бледное лицо Иете.

Прорвавшись к землянину, изнер издала чистый и протяжный звук, скорее

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика