Читаем Источник миров полностью

лицу, она юркнула назад. Свободной рукой Клиффорд вытащил теплый, отчаянно

сопротивляющийся комочек и сунул его в другую, более широкую дыру. Белка

обиженно пискнула и скрылась. Затем инспектор вытащил из кармана Огненную

Птицу.

Нажав на края слегка мерцавшей во тьме полоски, он заставил ее

открыться. Сияющие крылья развернулись, и свет, подобный солнечному, залил

черноту провала. Клиффорд почувствовал, как живительный поток энергии

вливается в его жилы, сметая усталость.

— Огненная Птица! — закричала Иете, увидев сияние. Он застыла на краю

обрыва. — Я спасу тебя, только отдай мне Птицу!

Однако Сойер уже хорошо знал, насколько можно доверять словам изнера.

Восстановив силы, он поскорее сжал Птицу. Инспектор не мог знать, какие

опасности таит в себе этот чужеродный предмет. Прекрасно помня крылатые

огни, танцевавшие над трупом шахтера, он не хотел рисковать понапрасну.

Крылья сложились, и поток энергии медленно угас, но Клиффорду больше не

хотелось ни пить, ни есть, ни спать. Отдавать Птицу ему тоже не хотелось.

Тем более теперь, когда найдено такое удобное место, чтобы ее спрятать.

Засунув золотую пластину в нору, Сойер забил отверстие камнем и

присыпал землей, затем попытался выбраться из дыры. Корень угрожающе

затрещал, и затею пришлось оставить.

"Дьявол! Нельзя же вечно болтаться здесь, словно рождественский гусь.

Но если я сорвусь, то погибну, да и Огненная Птица для всех исчезнет.

Хотя… — Сойер вдруг весело усмехнулся, — хотя не для всех. Белка из

любопытства может выкопать камень. Ну что ж, тогда она станет самой

богатой белкой в мире. Иете, во всяком случае, Птица все равно не

достанется".

Успокоив себя таким образом, Клиффорд поднял голову. Пора было начинать

торговаться.

— Эй, Иете! Ты меня слышишь?

Трава на краю обрыва заколыхалась, обдав лицо Сойера дождем брызг, и в

просвете показалось бледное лицо Иете.

— Если поднимешь меня, то мы сможем договориться.

— Я тебе не верю. Отдай сначала Птицу.

Сойер вздохнул.

— Хорошо, но мне так ее не достать, спусти что-нибудь.

В футе от его лица появилась длинная узкая рука. Подивившись такой

доверчивости, инспектор ухватился за тонкое запястье и, слегка дернув,

заорал:

— Тащи! Или я тебя сброшу вниз!

Ответом был дикий крик ярости. Сойер внутренне содрогнулся. Рука Иете

бешено извивалась, удерживать ее было труднее, чем живую змею. Стиснув

зубы, юноша стал медленно подниматься по отвесной стене. Корни

подозрительно затрещали.

— Перестань, Иете! Вытащи меня, иначе мы оба свалимся!

Женщина зашипела как гадюка:

— Идиот, ты думаешь, что я не смогу тебя вытащить?

— Так какого же черта ты ждешь! Тащи, кому сказал! Ну!!!

Сойер очень медленно поплыл вверх. Над головой он слышал тяжелое,

свистящее дыхание.

«А ведь она скорее умрет, чем уступит», — подумал Сойер, а вслух

спокойно произнес:

— Я, кажется, сейчас сорвусь. Тащи скорее, Иете, а то у меня вспотели

ладони, корни скользят… Но тебя я не отпущу.

Глаза Иете сверкали, как изумруды. По мере того как корни выскальзывали

из уставшей, вспотевшей ладони Сойера, женщина все ниже и ниже свешивалась

над бездной. Сережки, как маленькие фонарики, освещали ей дорогу к гибели.

Оказавшись на самом краю обрыва, она злобно зашипела и изо всех сил

дернула руку. Послышался треск оборвавшегося корня.

— Жизнь прекрасна, — философски заметил Сойер, раскачиваясь в воздухе.

Он не видел, за что успела ухватиться Иете, но особых надежд не питал,

понимая, что теперь ей приходится удерживать не только его, довольно

тяжелого мужчину, но еще и себя.

Иете пристально смотрела вниз, как будто ожидая чего-то. Вдруг на ее

лице появилось необъяснимое выражение торжества, и, холодно рассмеявшись,

она выпустила корень, нырнула в бездну, увлекая за собой инспектора.

Удивляясь собственному спокойствию, Клиффорд уставился на быстро

удаляющееся отверстие с поросшими травой краями. Он не понимал, что

происходит.

Неожиданно над краем дыры появилось темное мужское лицо, но через

мгновение исчезло, скользнув в сторону. Тренированная память инспектора

зафиксировала его с фотографической точностью.

Встречный ветер свистел в ушах, временами заглушая чистый, звонкий смех

Иете. Инспектор и Иете неслись навстречу черным грозовым облакам, готовым

принять их в свои объятия. Уж не они ли заставили женщину-изнер броситься

в бездну? Но как конденсированный пар может помочь им?

Внезапно Клиффорд все понял. И чем дольше они летели, тем больше он

убеждался в правильности своей догадки. Верхний край тучи оказался кронами

деревьев. Они стремительно приближались. В последний миг Сойер закрыл

глаза. Удар оказался удивительно слабым. Листья хлестнули по лицу, слегка

оглушив, ветви мягко прогнулись, принимая на себя вес двух человек, и

распрямились, выбросив обоих вверх. Второй удар оказался намного слабее

первого, и, кувыркаясь между ветвей, Клиффорд успел подумать лишь о том,

что деревья в этом мире оказались намного добрее к нему, чем люди. Сейчас

он почувствует твердую почву под ногами… В этот момент голова Сойера с

глухим стуком ударилась о сук, и он впервые в жизни с удовольствием

потерял сознание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика