Читаем Источник миров полностью

находится среди высоких деревьев, в просветах между которыми угадывалась

линия горизонта, размытая потоками дождя. В стороне, меж кустов, мелькнул

тонкий луч света.

— Я здесь! — раздался нетерпеливый голос Иете. — Все в порядке. Быстрее

иди сюда.

Инспектор осторожно двигался на ее голос. Ноги скользили по сырой

земле, дождь хлестал в лицо, ветер прижимал полы плаща к промокшим ногам.

Впереди, под ветвями, можно было различить слабое свечение, похожее на

отражение от водной глади света небес.

Клиффорд прошел около десяти ярдов, когда его внезапно остановил

повелительный окрик:

— Стой!

Сойер тут же замер. Через секунду послышался мягкий, мелодичный смех.

— Хорошо, — сказала Иете. — Иди.

Было в ее тоне что-то настораживающее, но инспектор все-таки медленно

направился в ее сторону. Нервы его уподобились натянутым канатам. Всем

своим существом инспектор чувствовал неведомую опасность, но продолжал

приближаться к зарослям. Внезапно он поймал себя на том, что считает шаги.

— …пять, шесть, семь, — на восьмом нога не нашла опоры, и, не удержав

равновесия, Клиффорд полетел в пустоту.

Где-то наверху послышался злой, торжествующий хохот.

<p>7</p>

Объятый ужасом Сойер падал в бездну, разверзшуюся под его ногами. В

одно мгновение он с пугающей отчетливостью понял, что с ним произошло.

Твердь, на которой раскинулся город хомов, оказалась лишь малой частью

другого, неведомого мира. И сейчас, угодив в дыру, которую он принял за

гладь озера, Сойер увидел под собой бледно-серебристое небо и полускрытую

облаками далекую поверхность. Часть облаков имела мрачную, грозовую

окраску.

Время для Сойера изменило свой бег, секунды, казалось, растянулись в

часы. Внезапно что-то хлестнуло его по лицу, руки непроизвольно вцепились

в какие-то тонкие, но достаточно прочные нити. Рывок оказался так силен,

что инспектор чуть не потерял сознание от резкой боли в позвоночнике.

Планета далеко под ногами Сойера раскачивалась, как в дурном сне.

Инспектора начало мутить, и он зажмурился, судорожно хватаясь пальцами за

ломающиеся нити. С трудом заставив себя открыть глаза, Клиффорд посмотрел

вверх. Обнаженные корни, за которые он держался, были такими слабыми и

ненадежными, что инспектор боялся пошевелиться.

Теперь у него появилась возможность как следует рассмотреть огромное

отверстие над головой. Край почвы вокруг пролома оказался столь тонок, что

деревьям пришлось в поисках пищи выпускать свои корни далеко в пустоту. И

хотя Клиффорд зацепился за наименее тонкие из них, в ярде от себя он видел

крепкие, вполне надежные стебли, способные легко выдержать вес

человеческого тела. Но добраться до них было непросто.

За шиворот Сойеру посыпались мелкие камни, и над краем обрыва появилось

жестокое, бледное лицо Иете, на котором явно читалось разочарование: хом

был еще жив.

— Альпер! — негромко позвала женщина. — Альпер, это ты?

Сойер молчал, прикидывая, есть ли шанс перебраться на более толстые

корни.

Снова послышался шорох падающих камней. Иете еще ниже наклонилась над

пропастью.

— А, ты не Альпер! Ты влез не в свое дело и попал в мою ловушку. Ну что

ж, вини только свою глупость, — она рассмеялась. — Не знаю, стоит ли тебя

оттуда вытаскивать?

Клиффорд не ответил, прекрасно понимая, что надеяться можно только на

себя. Мышцы его ныли от усталости, развязка неотвратимо приближалась, но

сдаваться просто так не хотелось, и Сойер начал медленно перемещать свое

тело, тревожно прислушиваясь к треску корней.

— Если Огненная Птица с тобой, — вновь заговорила Иете, — то я тебя

вытащу. Ну что, ты принес ее? — Она помолчала. — Конечно принес, ты же не

дурак. Давай ее сюда, и я помогу тебе выбраться!

Не отвечая и не глядя на нее, Клиффорд попытался принять наиболее

удобное для прыжка положение. Наконец, глубоко вздохнув, он бросил свое

тело вперед, вдоль стены. Бездна разверзлась у него под ногами, и пальцы

его, как клещи, впились в твердую шершавую кору. Ухватившись поудобнее,

Сойер прижался лицом к влажной, прохладной поверхности скалы. Внутри у

него все сжалось от пережитого напряжения.

Сверху раздался резкий злой возглас, и мимо Клиффорда пролетело

несколько камней. Он поднял глаза и увидел, как Иете карабкается по

склону, бормоча что-то на своем языке. Догадавшись, что это ругательства,

инспектор расхохотался. Сейчас, чувствуя твердую опору под ногами, он

склонен был видеть жизнь в более светлых тонах, чем минуту назад.

— Что у тебя произошло? — в голосе Иете слышалась тревога. — Еще раз

повторяю: если хочешь спастись, отдай Птицу. Я не хочу тебя убивать. Я

ждала Альпера.

Но Сойер не слушал ее. Заметив нору в отвесной стене, он оплел ногами

толстый корень, освободил одну руку и сунул ее в отверстие. Внутри

зашевелилось что-то пушистое. Клиффорд отдернул руку, и вслед за ней

показалась любопытная мордочка с черными бусинками глаз. Зверек, очень

похожий на белку, крепко держался коготками за выступающий из земли

корешок и удивленно смотрел на человека, вероятно впервые встретившись с

подобным животным.

Сойер хмыкнул в веселом изумлении, чем сильно испугал белку. Быстро

развернувшись в узком проходе и мазнув пушистым хвостиком человека по

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика