— Если Пилгрим уверен в том, что видел женщину, — продолжал настаивать Уинтерс, — то все-таки надо показать ему Стеллу поближе, чтобы он смог идентифицировать ее. Если хочешь, я могу собрать фотографии людей, которые будут на очной ставке. Это избавит нас от многих проблем. Если Пилгрим не может дать положительный ответ, то об этой попытке никто не узнает.
— Я уже хотела это сделать, — раздраженно сказала Холли и запустила скрепкой через всю комнату. — Ничего не вышло. Пилгрим твердил, что не сможет опознать женщину. Что я должна была сделать. Карл? Обозвать этого человека лжецом? Сейчас он — наш единственный свидетель. Кроме того, он бывший полицейский. Если он говорит, что это черное, значит, это черное. — Она взяла со стола бумаги и зачитала Уинтерсу кое-какие отрывки. — Он сообщил, что за рулем была женщина, поскольку заметил длинные волосы. Никаких других примет водителя он не назвал. Кстати, ты хорошо знаешь этого парня?
— Да, — кивнул Уинтерс, — но я не видел его несколько лет. Ты хочешь, чтобы я поговорил с ним? Может быть, он уточнит описание этой женщины?
— Оставь пока эту затею, — посоветовала Холли. — Если ты окажешь на него давление, то он может вообще отказаться от дачи показаний и мы останемся с носом.
— Вообще-то говоря, — откровенно признался Уинтерс, — я не понимаю, зачем ты решила поднять старое дело о поджоге. Рэндалл мертв, и ты ни за что не сможешь доказать ее вину.
— Кто знает, — хитро прищурилась Холли. — А вдруг нам повезет и мы сможем отыскать другого свидетеля? Разумеется, мы не успеем это сделать до предварительного слушания, но до суда, может быть, что-нибудь получится.
— О каком свидетеле ты говоришь? — удивленно спросил Уинтерс. — Черт возьми, все, кто находился в том доме, мертвы.
— Нет, не все, — заявила Холли и зловеще ухмыльнулась. Уинтерс покачал головой.
— Я не понимаю тебя.
— Есть еще брат Стеллы, — сказала Холли. Она наклонилась и ущипнула Уинтерса за бедро. — Черт возьми. Карл, я думала, ты знаешь это дело как свои пять пальцев. Марио Каталони для нас, как птичье гнездо на ровной дороге.
— Нет, — решительно сказал Уинтерс, — ты заблуждаешься. Он ни за что не выступит против сестры. Они слишком близки, Холли. Капитан Каталони очень подробно рассказывал мне о них.
— Ну что же, — хитро улыбнулась Холли, — поживем — увидим. А пока займись машиной из фирмы Герца. Отыщи квитанцию с ее подписью, а также прикажи своим людям собрать любые улики по делу о поджоге. Стелла уже направила судье Мэддокс все необходимые документы для предварительного слушания, и та подписала их. Позвони Стелле и скажи, чтобы она пришла завтра в полицейский участок в час дня, если хочет ознакомиться с вещественными доказательствами.
Мысль о том, что Стелла получит доступ к вещественным доказательствам, насторожила Уинтерса.
— Ты уже проанализировала все имеющиеся у нас улики? Интересно, как ты представляешь себе перспективы этого дела?
— Ну разумеется, я просмотрела все улики, — с некоторым возмущением сказала Холли. — Это не самое худшее дело из тех, что встречались в моей практике, правда, и не самое лучшее. Я собираюсь добиться признания записанных на магнитофон показаний Рэндалла в качестве полноценного доказательства. Его показания помогут нам заполнить все дыры.
— Ты думаешь, что у тебя это получится?
— Да. Я абсолютно уверена в том, что судья Мэддокс признает их неопровержимым доказательством, — без тени сомнения заявила Холли. — Если бы этот парень был еще жив, а мы так и не смогли найти его, у нас было бы гораздо больше проблем, так как его показания присяжные посчитали бы обычными сплетнями. Но после того, как Стелла расправилась с ним, его заявление прозвучит совершенно иначе. То, что Стелла убила его, доказывает их правдивость.
— Звучит неплохо, — сказал Уинтерс и встал со стула, собираясь покинуть кабинет.
— Не забудь позвонить Стелле, — напомнила ему Холли.
— Где она сейчас? — спросил Уинтерс. — Я не могу позвонить ей, не зная, где она остановилась. Насколько мне известно, она вернулась в Даллас. Не думаю, что суд наложил какие-либо ограничения на ее передвижение.
— Где она может быть? Естественно, в квартире Марио. Вот. — Холли быстро написала номер телефона на клочке бумаги и вручила его Уинтерсу.
Тот немало удивился осведомленности своего шефа. Однако, посмотрев на Холли, он не решился задать ей еще один вопрос. Если она захочет что-либо сообщить ему, то непременно сделает это в соответствующий момент. — Забавно, — сказал он, потирая рукой подбородок. — Я думал, что Стелла — твоя лучшая подруга. Я и предположить не мог, что ты заведешь на нее уголовное дело. Хорошо помню, что ты мне сказала, когда я впервые подошел к тебе и попросил поднять это старое дело. Ты заявила, что эта женщина не может быть виновной, потому что она — твоя подруга.
Холли снова положила ноги на стол. Затем она выгнула шею и посмотрела на Уинтерса.
— Я дружу только с теми людьми, которые мне нужны, — откровенно призналась она. — Я думала, тебе это известно, Карл.