Читаем Испанский театр полностью

Постой, какое отпущенье?

Такон

Как, тут не знают отпущений?Да ими ведь у нас торгуют,И очень дешево: десятокНа четвертак.

Донья Инеса

Вошел к нам кто-то!Пойди, Такон, и посмотри.<p>Явление третье</p>

Те же и дон Лопе.

Дон Лопе(в сторону)

Опять со мною донья Анна,И гнев угас в моей душе.Я только что сюда приехал,Я сам еще бездомный здесь,И потому без колебанийЯ у единственного друга,У Феликса, искал приютаИ там одну ее оставил.Опять я здесь. Через минутуЯ милого отца увижу.

Донья Инеса

Кто там вошел?

Дон Лопе

Скажите, встал лиСеньор дон Педро де Лухан?

Такон(в сторону)

Кого я вижу! Ах, святаяТереса!

Донья Инеса

Кто он?

Такон

Наш должник,Который стал заимодавцем.

Донья Инеса(дону Лопе)

Отец проснулся, кавальеро,Сейчас он выйдет и вернет вамВсе, что остался должен брат.

Дон Лопе

Вы дочь его?

Донья Инеса

Вы угадали.

Дон Лопе

Так дай же руки мне, сестра!

Донья Инеса

Что говорите вы?

Такон

СвятаяСусанна!

Дон Лопе

Я ваш брат.

Такон

Ого!

Дон Лопе

Сестра, Инеса!

Такон

Это простоВеликолепно!

Донья Инеса

Я — сестра?Простите!

Такон

Он вас, видно, принялЗа милосердную сестру,

Дон Лопе

Ты так враждебно, так суровоВстречаешь брата своего?

Такон

Я полагаю, ваша милость,Что вы к нам прямо из больницы?<p>Явление четвертое</p>

Те же и дон Педро.

Дон Педро

Идем, Такон, и поскорееРазделаемся с этим долгом,Я деньги захватил с собой.

Такон

Вот и пускайте их в трубу.

Дон Лопе

Отец мой и сеньор!

Такон

ХристосСпаситель!

Дон Педро

Что он говорит?Постойте, он сказал: «Отец»?

Такон

Ну да, тут эти сыновьяРастут сегодня, как грибы,

Дон Лопе

О, силы неба! Что же это?Ты не узнал меня?

Дон Педро

Кто вы?

Дон Лопе

И ты не чувствуешь, и сердцеТвое тебе не подсказало,Что я дон Лопе?

Дон Педро

Что такое?Несчастный! Вы сошли с ума?И это вы мне говорите,Когда мой сын ко мне вернулся?

Дон Лопе

О, небо! Что тут происходит?

Такон(в сторону)

Ну, что? Не говорил я вам?Вот вы увидите, чегоДобьется этот бедный сын.Ох, мне нашептывает дьявол,Что, если будет упираться,Так в шею выгонят его.

Дон Лопе

Отец мой и сеньор! Смотри,Ведь я дон Лопе де Лухан.И если годы изменилиМое лицо, то гордый дух —Все тот же он, каким егоТы передал мне по наследству.И если кто-то здесь обманомТебя уверил, что он сын твой,Я выброшу его отсюда,Я с лестницы спущу его.Пойми, что это проходимец,Который нагло и спокойноСебя тут выдал за меня.

Такон(в сторону)

О, этот сын бедовый малый!

Донья Инеса (дону Педро)

Сеньор мой, это все обман.

Такон(в сторону)

Ну, жаркий выдался денек!

Дон Педро

Дочь, видит бог, что я теряюПоследнее соображенье!

Дон Лопе

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги