Читаем Испанский театр полностью

Сеньора, а служанке тойТак, спрятанной, и оставаться?

Донья Инеса

Ах, да! Могу ли я признатьсяВ одном желании?

Дон Фернандо

Постой,Обидна эта многословность:Как будто ты должна молитьТого, кто рад тебе служить!

Донья Инеса

О, я ценю твою готовность!Ко мне служанка тут пришла,Умеет делать все на свете,Все тонкие работы эти,Умна при этом и мила.Мне хочется ее оставить.Что, если б ты поговорилС отцом, да только не забыл?Не сообщить ему нельзя ведь.

Дон Фернандо

Постой, ты шутишь? Это все?Такон пустяк? Мне это нравится!Пускай она сейчас же явится.Я принимаю в дом ее.

Донья Инеса

Зови Люсию, Леонора.

Леонора

Лечу! Нет, лучше подождем.Вот дон Диего. Я потомЗа нею сбегаю, сеньора.

Донья Инеса(в сторону)

И в этом человеке видетьДолжна я мужа моего!Да имя самое егоГотова я возненавидеть!

Дон Фернандо(в сторону)

Она смертельно побледнела,Узнав, что он идет! ОнаНасильно с ним обручена!

(Такону.)

Клянусь, мы выиграли дело!Такон, поздравь меня с победой.

Такон

Чего ж тебе еще? ВедиСебя почтительно и жди,И сладкого потом отведай.<p>Явление пятое</p>

Те же и дон Дьего.

Дон Дьего

О, небо, я достиг блаженства,Какого только мог желать!Дон Лопе, брат мой, я встречаюТебя в счастливую минуту,Когда достигнутое счастьеДает мне право, наконец,Тебя приветствовать, как брата.Мы стали братьями.

Дон Фернандо

Инеса,Кто этот кавальеро, в братьяОпределяющий меняТак неожиданно?

Донья Инеса

Дон Дьего.

Дон Дьего

Что он спросил?

Донья Инеса

Он вас не помнит.

Такон

Нет, это же великолепно!Как будто я не говорил вам,Что так он задает вопросыО каждом, кто б ни появился?Уж если вы, вполне здоровыйКак будто человек, забылиО том, что я твержу все время,Чего же удивляться нам,Что он беспамятен, бедняга,С его дырявой головой?

Дон Дьего

Дон Лопе, друг мой, я дон ДьегоОсорио, кому сейчасТакое счастье достается,Что становлюсь я вашим братомИ преданным рабом Инесы,Дон Педро был давно согласен,И для венчанья не хваталоНам одного: чтоб папский нунцийДал разрешение свое.Мне удалось ускорить дело,И разрешенье — вот оно,Получено, и я сегодняДостигну счастья моего.В награду за такую вестьВы мне позволите, надеюсь,Поцеловать невесте руку.

Донья Инеса(Леоноре)

О, Леонора! Я погибла.

Леонора(Инесе)

Невыносимо!

Дон Фернандо

Что же это, (Такону) Такон?

Такон

Да разве непонятноСамо собою? Это радостьИ нетерпенье жениха.

Дон Фернандо(в сторону)

Клянусь, что, если подойдет онПоцеловать Инесе руку,Я череп разобью ему.

Дон Дьего

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги