Читаем Испанский театр полностью

Дон Хуан

Зван на ужинЯ к покойнику.

Каталинон

Нелепость!

Дон Хуан

Вспомни: дал я обещанье.

Каталинон

А кому о том известно?Разве может мертвый каменьУличить вас в нарушеньеСлова?

Дон Хуан

Но покойник можетОбозвать меня бесчестным.

Каталинон

Заперта уж церковь на ночь.

Дон Хуан

Постучи.

Каталинон

Стучать бесцельно:Причт давно уж лег в постельИ не отопрет нам двери.

Дон Хуан

Дерни ставень.

Каталинон

Он не заперт.

Дон Хуан

Лезь в окно.

Каталинон

Я не священник.Что мне делать в церкви?

Дон Хуан

Смолкни.

Каталинон

Мне? Молчать?

Дон Хуан

За мною следуй.

Каталинон

Господи, дай из гостейМне уйти живым и целым!<p><emphasis>Церковь, где погребен дон Гонсаго</emphasis></p><p>Явление первое</p>

Дон Хуан, Каталинон.

Каталинон

Странно! Убран храм богато,А везде такая темень.Ай!.. На выручку, сеньор!Плащ мой сзади кто-то держит.<p>Явление второе</p>

Те же, статуя дона Гонсало.

Дон Хуан

Кто здесь?

Дон Гонсало

Я.

Каталинон

Конец! Я мертв.

Дон Гонсало

Мертв не ты, а я. РобеешьТы напрасно. Что я вижу?Верен слову тот, кто преждеВсех обманывал?

Дон Хуан

Вы мнили,Что труслив я?

Дон Гонсало

Мнил, конечно.Разве ты, со мной покончив,Не пустился тут же в бегство?

Дон Хуан

Я бежал от наказанья,Но пришел по приглашенью.Ну, чего же вы хотите?

Дон Гонсало

Разделить с тобой трапезу.

Каталинон

Нас от этого увольте —Пищу есть холодной вредно,Кухни же я здесь не вижу.

Дон Хуан

Нет, за стол.

Дон Гонсало

Коль будешь есть,Подними надгробье в склепе.

Дон Хуан

Подниму, коль это нужно,Я весь храм с надгробьем вместе.

Дон Гонсало

Ты отважен.

Дон Хуан

Да, вы правы.Телом я и духом крепок.

(Поднимает надгробную плиту — под ней стоит черный стол, накрытый для ужина.)

Каталинон

Черен этот стол, как негр.Вымыть бы его невредно.

Дон Гонсало

Сядь.

Дон Хуан

Куда?

Каталинон

Подносят стульяНам два черные лакея.

Два призрака в трауре подают стулья.

Значит, и в нездешнем миреХодят в траурных ливреях?

Дон Гонсало

Сядь и ты.

Каталинон

Нет, нет, сеньор.Я недавно пообедал.

Дон Гонсало

Повинуйся.

Каталинон

Повинуюсь.

(В сторону.)

Будь защитой мне, о небо!

(Громко.)

Что на блюде том, сеньор?

Дон Гонсало

Скорпионы, жабы, змеи.

Каталинон

Ну и яства!

Дон Гонсало

УгощеньемНебогат наш мир нездешний.

(Дону Хуану.)

Ты не ешь?

Дон Хуан

Я съесть готовДаже аспидов из пекла,Если будет вам угодно.

Дон Гонсало

Не послушаешь ли пенье?

Каталинон

А вино тут есть?

Дон Гонсало

Налей.

Каталинон

Желчь и уксус!

Дон Гонсало

Не посетуй.Из давилен замогильныхКаплет только это зелье.

Голоса за сценой(поют)

Да узнает каждый, ктоПеред богом тяжко грешен:Есть за все долги расплата,Есть конец долготерпенью.

Каталинон(тихо, дону Хуану)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги