– Всю свою жизнь я был лишь неяркой пометкой на полях, сделанной мягким карандашом. Люди проходили мимо меня, не замечали, игнорировали. Меня это невероятно расстраивало – я даже не могу выразить, насколько это было болезненно. С детства меня всегда последним выбирали в команду, если вообще вспоминали обо мне. Я стоял к ним лицом и кричал: «Меня! Меня! Меня!», но они оставляли меня у стены. Никто меня не любил и не презирал. Я вообще не вызывал у людей никаких эмоций. Альфред Симпкинс – человек-невидимка. Спустя какое-то время меня это начало раздражать. Тогда-то я и решил – пусть люди меня заметят.
– И вы начали их убивать.
– Да. Но даже это стало разочарованием. Я надеялся, что уж те, кого я убиваю, будут испытывать сильные чувства. Какой-то хилый маленький человечек – да, я не питаю иллюзий по поводу того, каким меня видят, – убивает вас, просто чтобы что-то доказать. Можно было подумать, людей это по меньшей мере разозлит. Они сочтут это несправедливым. Разве нет? Однако все, чего мне удавалось добиться, это выражение легкого удивления на лицах. Знаете, мне кажется, они не замечали меня, даже когда я их убивал. Я в этом почти уверен. Они выглядели лишь слегка расстроенными, словно их постигла неудача или на то была воля Божья. «Мне перерезали сонную артерию опасной бритвой. Так и знал. Не нужно было налегать на жирную пищу». «Какая досада, на меня напали с боевым топором четырнадцатого века. Неужели?» Я стоял напротив них с пистолетом-пулеметом, нависал над ними, держа в руках фрезу или другое оружие, я кричал им: «Я – Альфред Симпкинс! Я вас убиваю! Пожалуйста, обратите на меня немного вашего чертова внимания. Пожалуйста!» Но они все равно не замечали, и я продолжал. Надежда ведь не угасает.
– Вы же не могли не понимать, что рано или поздно вас поймают?
– Что ж, любой на моем месте думал бы так, правда ведь? Но, бывало, я сидел у себя в гостиной, с ног до головы в крови, и сжимал в руках орудие убийства – не хватало только таблички «Экспонат 1». Ваши коллеги допрашивали меня: «Не видели ли вы в последнее время свою соседку? – Несомненно, видел. Тремя часами ранее, когда проломил ей череп дубинкой, офицер. – Спасибо, сэр, нам нужно опросить других свидетелей. Хорошего вам дня». Они не замечали. Никто не обращает на меня внимания. Только вы, детектив инспектор Бэрроу. Вы меня замечаете. Стоило вам увидеть меня в первый раз, и вы тут же поняли, что это сделал я. Хотите знать, чего я желаю больше всего на свете, детектив инспектор Бэрроу?
– Нет.
– Я хочу убить вас.
Бэрроу сурово посмотрел на Симпкинса.
– Не потому, что я вас ненавижу. Просто вы бы заметили, что вас убивают. Таким образом я хоть как-то смогу доказать, что существую. А после этого мне больше не придется убивать.
Бэрроу отказался исполнить просьбу Симпкинса и был при этом совершенно недипломатичен. Симпкинса отправили в Лэйдстоун и дали ему столько пожизненных сроков, что никакое хорошее поведение не позволило бы ему выйти из тюрьмы раньше, чем наступит новый ледниковый период. Отношение Симпкинса к Бэрроу переменилось – теперь это было уже личное дело.
Бэрроу остановился и задумался, почему именно сейчас он вспомнил о Симпкинсе. Может, все дело в том маленьком человеке, которого он заметил в толпе? Он был тощий как жердь. Скорее всего, внешнее сходство воскресило в памяти образ Симпкинса. Все это, конечно, хорошо – ностальгия по полицейскому прошлому и так далее, но это никоим образом ему не помогало. Ему нужно найти безопасное место и придумать, как остановить Кабала. Казалось, все так просто – всего два слова: «остановить Кабала». Но стоило задуматься о том, как это реализовать, и возникала масса трудностей. Как он его остановит? И что именно он должен остановить? Когда? Ладно, действовать нужно по порядку. Бэрроу вышел из своего укрытия.
Он как ни в чем не бывало подошел к задней части шатра, словно ему полагалось там быть. «Мне всего-то нужен темный уголок, – подумал он. – Место, где я смогу…» Он замер и вдохнул через нос. Что это был за запах? Странный кислый запах, явно синтетический. Бэрроу обладал ненасытной памятью: стоило ему испытать какое-либо ощущение, как оно тут же откладывалось в хранилище. Вот и сейчас он знал, что когда-то уже слышал этот запах. К сожалению, его ненасытная память цеплялась за детали и отказывалась передавать информацию в когнитивные центры, а потому Бэрроу никак не мог вспомнить, где именно он сталкивался с этим запахом. Фрэнк слегка отодвинул полог и заглянул в проем. То, что он увидел, заставило его прирасти к месту. Он оказался по другую, служебную сторону бархатного каната, который не давал посетителям подойти к экспонатам. Он не был уверен, что экспонаты – подходящее слово. Хотя в этом случае оно казалось именно тем, что нужно. Совершенно точно. Ведь вся суть этого представления заключалась в эксгибиционизме.