The reefs loomed in front of them with startling clarity. They could see the waves rushing in against the jagged rocks and exploding into huge, angry geysers. | Зубчатые скалы вырисовывались ужасающе ясно; волны с оглушительным шумом бились о них, рассыпаясь миллионами буйных пенных струй. |
The entire success of the plan depended on bringing the raft over the reefs intact so that they could use it for their escape. Without it, they were dead men. | Весь успех плана зависел от того, удастся ли переправить плот через рифы и не разбить его: ведь без него гибель их была бы неминуема. |
They were bearing down on the reefs now, propelled by the terrifying power of the waves. | Их несло прямо на скалы. |
The roar of the wind was deafening. | В ушах оглушительно ревел ветер. |
The raft was suddenly lifted high in the air by an enormous wave and flung toward the rocks. | Неожиданно гигантская волна подняла плот высоко в воздух и швырнула прямо на скалы. |
"Hold on, Banda!" Jamie shouted. "We're going in!" | - Держись, Бэнда! - завопил Джейми. - Берегись! |
The giant breaker picked up the raft like a matchstick and started to carry it toward shore, over the reef. | Еще одна невероятно большая волна подхватила плот как щепку и, переваливая через рифы, потащила за собой. |
Both men were hanging on for their lives, fighting the violent bucking mot that threatened to sweep them into the water. | Мужчины изо всех сил держались за мачту и борта, пытаясь противостоять бешеной качке, угрожавшей снести их в воду. |
Jamie glanced down and caught a glimpse of the razor-sharp reefs below them. | Джейми, случайно глянув вниз, успел заметить прямо под днищем острые, как кинжалы, рифы. |
In another moment they would be sailing over them, safe in the haven of the shore. | Еще мгновение - и они окажутся в тихой гавани, спокойных прибрежных водах. |
At that instant there was a sudden, tearing wrench as a reef caught one of the barrels underneath the raft and ripped it away. | И в эту секунду раздался внезапный режущий звук раскалывающейся древесины - это зазубренная скала, зацепив один из бочонков, оторвала его. |
The raft gave a sharp lurch, and another barrel was torn away, and then another. | Плот резко дернулся - отлетел еще один бочонок, а вслед за ним и третий. |
The wind and the pounding waves and the hungry reef were playing with the raft like a toy, tossing it backward and forward, spinning it wildly in the air. | Ветер, злобные волны, смертоносные рифы забавлялись плотом, словно игрушкой, бросая его в разные стороны, подкидывая в воздух. |
Jamie and Banda felt the thin wood begin to split beneath their feet. | Джейми и Бэнда чувствовали, как расходятся под ногами тонкие доски. |
"Jump!" Jamie yelled. | - Прыгай! - закричал Джейми. |
He dived over the side of the raft, and a giant wave picked him up and shot him toward the beach at the speed of a catapult. | Он перевалился через борт плота; очередная огромная волна подхватила юношу, со скоростью катапульты швырнув к берегу. |
He was caught in the grip of an element that was powerful beyond belief. He had no control over what was happening. He was a part of the wave. It was over him and under him and inside him. His body was twisting and turning and his lungs were bursting. | Он ощущал себя совершенно беспомощным во власти могучей стихии, став частью океанских вод, окутавших его, проникших в легкие, не дававших дышать. Тело безвольно изгибалось, крутилось в водовороте. |
Lights began to explode in his head. | Перед глазами замелькали разноцветные искры. |
Jamie thought, I'm drowning. | "Конец, - подумал Джейми, - сейчас утону". |