Читаем Интриганка полностью

Isiko is the scorn felt for a slave who cringes, the belief that a man can look anyone in the face, that he is worth no more and no less than any other man."Исико" - это презрение, которое чувствуешь к пресмыкающемуся рабу, уверенность в том, что каждый человек имеет право смотреть в лицо другому и равен остальным.
Have you heard of John Tengo Jabavu?"Слыхали вы когда-нибудь о Джоне Тенго Джабаву?
He pronounced the name with reverence.Бэнда произнес это имя с величайшим почтением.
"No."- Нет.
"You will, Mr. McGregor," Banda promised. "You will."- Еще услышите, мистер Мак-Грегор, - пообещал Бэнда. - Очень скоро услышите.
And Banda changed the subject.И заговорил о другом.
Jamie began to feel a growing admiration for Banda.В душе Джейми постепенно росло восхищение Бэндой.
In the beginning there was a wariness between the two men.Сначала оба они достаточно подозрительно относились друг к другу.
Jamie had to learn to trust a man who had almost killed him. And Banda had to learn to trust an age-old enemy-a white man.Джейми нужно было преодолеть неприязнь к человеку, едва не убившему его, а Бэнде с большим трудом пришлось научиться доверять исконному врагу - белому человеку.
Unlike most of the blacks Jamie had met, Banda was educated.В отличие от большинства туземцев, которых знал Джейми, Бэнда был грамотным.
"Where did you go to school?" Jamie asked.- Где ты ходил в школу? - спросил как-то Джейми.
"Nowhere.- Нигде.
I've worked since I was a small boy.Пришлось работать с самого детства.
My grandmother educated me.Меня учила бабушка.
She worked for a Boer schoolteacher.Она была служанкой у школьного учителя - бура.
She learned to read and write so she could teach me to read and write.Сначала сама научилась читать и писать только для того, чтобы помочь мне!
I owe her everything."Я всем ей обязан.
It was on a late Saturday afternoon after work that Jamie first heard of the Namib Desert in Great Namaqualand.В субботу вечером, после работы, Джейми впервые услышал о Намибской пустыне в Великом Намакуаленде.
He and Banda were in the deserted warehouse on the docks, sharing an impala stew Banda's mother had cooked. It was good-a little gamey for Jamie's taste, but his bowl was soon empty, and he lay back on some old sacks to question Banda.Они с Бэндой, как обычно, встретились в заброшенном складе и дружно уплетали жаркое из антилопы, приготовленное матерью Бэнды, очень вкусное, хотя, по мнению Джейми, с небольшим душком. Однако миски быстро опустели, друзья улеглись на старые мешки и возобновили разговор:
"When did you first meet Van der Merwe?"- Когда ты впервые встретил ван дер Мерва?
"When I was working at the diamond beach on the Namib Desert.- Когда работал на алмазном берегу в Намибской пустыне.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки