His voice was very quiet. "She was the same age as Van der Merwe's daughter." | Ей было столько же лет, сколько дочери ван дер Мерва. |
There was nothing Jamie could say. | Джейми не нашел слов утешения. |
Finally Banda broke the silence. | Наконец Бэнда прервал молчание: |
"I should have stayed in the Namib Desert. | - Нужно было оставаться в Намибской пустыне. |
That was an easy job. We'd crawl along the beach picking up diamonds and putting them in little jam tins." | Работа легкая - знай ползай по песку, собирай алмазы и клади в жестяные баночки. |
"Wait a minute. | - Погляди-ка. |
Are you saying that the diamonds are just lying there, on top of the sand?" | Хочешь сказать, что алмазы валяются прямо на песке? |
"That's what I'm saying, Mr. McGregor. | - Вот именно, мистер Мак-Грегор. |
But forget what you're thinking. | Только забудьте об этом. |
Nobody can get near that field. | Никому и близко не подойти к этому участку. |
It's on the ocean, and the waves are up to thirty feet high. | Он выходит на океан, а волны там высотой чуть не в тридцать футов. |
They don't even bother guarding the shore. | Побережье даже не охраняется. |
A lot of people have tried to sneak in by sea. They've all been killed by the waves or the reefs." | Многие люди пытались пробраться туда с моря, да только все погибли на рифах или утонули. |
' There must be some other way to get in." | - Значит, есть какой-нибудь другой способ? |
"No. | - Нет. |
The Namib Desert runs right down to the ocean's shore." | Пустыня простирается прямо до океанского побережья. |
"What about the entrance to the diamond field?" | - А вход на алмазные поля? |
'There's a guard tower and a barbed-wire fence. Inside the fence are guards with guns and dogs that'll tear a man to pieces. | - Там сторожевая башня и колючая проволока, а за оградой - охранники с винтовками и собаками, обученными рвать человека на куски. |
And they have a new kind of explosive called a land mine. | Кроме того, у них есть новые взрывные устройства - мины. |
They're buried all over the field. If you don't have a map of the land mines, you'll get blown to bits." | Они зарыты по всему участку, и, если у вас нет карты минных полей, стоит только наступить на такую мину, и от тебя ничего не останется. |
"How large is the diamond field?" | - А как велик этот участок? |
"It runs for about thirty-five miles." | - Примерно тридцать шесть миль в длину. |
Thirty-five miles of diamonds just lying on the sand. . | Тридцать шесть миль усыпанного алмазами песка... |
"My God!" | - Господи Боже! |
"You aren't the first one to get excited about the diamond fields at the Namib, and you won't be the last. | - Не вы первый загораетесь желанием добраться до алмазных полей в Намибии и не последний, конечно. |