At four p.m. on the afternoon of the day George Mellis was murdered, a woman rented a motor launch there and said a friend would be picking it up later. | В день убийства Меллиса какая-то женщина наняла там катер, сказав, что это для приятеля, который подъедет позже. |
She paid cash, but she had to sign the rental slip. | Заплатила наличными, но пришлось подписать квитанцию. |
She used the name Solange Dunas. | Лодка взята на имя Соланж Дюна. |
Does that ring a bell?" | Вам это говорит о чем-то? |
"Yes. | - Да. |
She-she was the governess who took care of the twins when they were children. | Она... это гувернантка, которая смотрела в детстве за близнецами. |
She returned to France years ago." | Возвратилась во Францию, и довольно давно. |
Pappas nodded, a look of satisfaction on his face. | Паппас удовлетворенно кивнул: |
"A little farther up the coast, the same woman rented a second boat. She took it out and returned it three hours later. | - Чуть ниже по течению эта женщина взяла напрокат еще одну лодку, уехала на ней и возвратила через три часа. |
She signed her name Solange Dunas again. | И на этот раз квитанция была подписана Соланж Дюна. |
I showed both attendants a photograph of Alexandra. They were pretty sure it was her, but they couldn't be positive, because the woman who rented the boats was a brunet." | Я показал фотографию Александры кассирам в прокатных пунктах, и те считают, что это была именно она, хотя полной уверенности нет -женщина, нанявшая обе лодки, была брюнеткой. |
"Then what makes you think-?" | - В таком случае почему вы считаете?.. |
"She wore a wig." | - Она носила парик. |
Kate said stiffly, "I don't believe Alexandra killed her husband." | - Тем не менее, - сухо объявила Кейт, - я не верю, что Александра могла убить мужа. |
"I don't either, Mrs. Blackwell," Lieutenant Pappas told her. "It was her sister, Eve." | - И я тоже, миссис Блэкуэлл, - согласился Паппас.- Это была ее сестра Ив. |
Kate Blackwell was as still as stone. | Кейт застыла на месте, как каменное изваяние. |
"Alexandra couldn't have done it. | - Александра не могла это сделать. |
I checked on her movements the day of the murder. | Я с точностью до получаса проверил, где она могла быть в тот день. |
She spent the early part of the day in New York with a friend, then she flew directly from New York up to the island. | Первую половину дня она провела в Нью-Йорке вместе с подругой, потом вылетела на остров. |
There's no way she could have rented those two motorboats." | Александра никак не успела бы нанять две лодки, да еще в разных местах. |
He leaned forward. "So I was left with Alexandra's look-alike, who signed the name Solange Dunas. | Значит, остается ее двойник, воспользовавшийся именем Дюна. |
It had to be Eve. | Кто же, кроме Ив, мог это сделать? |
I started looking around for her motive. | Я попытался выяснить, был ли у нее мотив. |