"How many miles is it?" | - В скольких это милях отсюда? |
"Here we measure distance by time. | - Здесь расстояние измеряется временем. |
With the mule, you should make the journey in four or five days. | Путешествие на муле занимает четыре-пять дней. |
Coming back will be slower because of the weight of the diamonds." | Обратная дорога может занять больше - в зависимости от веса алмазов. |
Jamie grinned. "Ja." | Юноша, улыбаясь во весь рот, счастливо кивнул. |
When Jamie McGregor stepped back out onto the streets of Klipdrift, he was no longer a tourist. He was a prospector, a digger, on his way to his fortune. | Когда Джейми вновь оказался на улицах Клипдрифта, он больше не казался себе туристом, нет, он был настоящим старателем, искателем алмазов, который вот-вот станет уважаемым богатым человеком. |
Banda had finished loading the supplies onto the back of a frail-looking mule tethered to the hitching post in front of the store. | Бэнда навьючил последний тюк на худого, еле держащегося на ногах мула, привязанного к столбу перед лавкой. |
"Thanks." Jamie smiled. | - Спасибо, - улыбнулся Джейми. |
Banda turned and looked him in the eye, then silently walked away. | Бэнда повернулся, взглянул ему прямо в глаза и молча отошел. |
Jamie unhitched the reins and said to the mule, | Джейми отвязал поводья и сказал мулу: |
"Let's go, partner. | - Вперед, партнер! |
It's mooi klippe time." | На охоту за алмазами! |
They headed north. | Они направились на север. |
Jamie pitched camp near a stream at nightfall, unloaded and watered and fed the mule, and fixed himself some beef jerky, dried apricots and coffee. | К вечеру Джейми разбил лагерь у ручья, снял вьюки и покормил мула, приготовил нехитрый ужин. |
The night was filled with strange noises. He heard the grunts and howls and padding of wild animals moving down to the water. | Ночь была наполнена странными звуками, воем, рычанием и криками диких животных, пришедших на водопой. |
He was unprotected, surrounded by the most dangerous beasts in the world, in a strange, primitive country. | Юноша чувствовал себя совершенно беззащитным, окруженным ужасными чудищами в незнакомой неведомой стране. |
He jumped at every sound. At any moment he expected to be attacked by fangs and claws leaping at him from out of the darkness. His mind began to drift. | При каждом шорохе он подпрыгивал, ожидал, что вот сейчас, немедленно на него нападут из темноты, но постепенно голова клонилась все ниже. |
He thought of his snug bed at home and the comfort and safety he had always taken for granted. | Он подумал об уютной постели дома, тепле и комфорте, который всегда принимал как должное. |
He slept fitfully, his dreams filled with charging lions and elephants, and large, bearded men trying to take an enormous diamond away from him. | Джейми спал плохо, и в кошмарах его постоянно преследовали рычащие львы и бешеные слоны, а какие-то бородатые люди пытались отобрать большой алмаз. |
At dawn when Jamie awakened, the mule was dead. | На рассвете Джейми, окончательно проснувшись, обнаружил, что мул издох. Глава 2 |