With all her power and influence, there was nothing she could do except pray. | Здесь были бессильны и власть, и деньги -оставалось только молиться. |
Every letter from Tony was a beacon of hope, a sign that, a few short weeks before, he had been alive. | Каждое письмо от сына подогревало слабый огонек надежды, подтверждало, что по крайней мере несколько недель назад сын был еще жив. |
'They keep us in the dark here," Tony wrote. "Are the Russians still holding on? | "Здесь никто ничего не знает, - писал Тони. -Держатся ли еще русские? |
The Japanese soldier is brutal, but you have to respect him. | Японцы очень жестокий народ, но к ним питаешь невольное уважение. |
He's not afraid to die ..." | Японский солдат не боится смерти... |
"What's happening in the States? | ...Что происходит в Штатах? |
Are factory workers really striking for more money?!! | Правда ли, что рабочие бастуют, требуют повысить жалованье?.. |
'The PT boats are doing a wonderful job here. | ...Торпедные катера творят здесь настоящие чудеса. |
Those boys are all heroes ..." | Эти мальчики - просто герои... |
"You have great connections, Mother. | ...У тебя прекрасные связи, мама. |
Send us a few hundred F4U's, the new Navy fighters. | Пошли нам несколько сотен "Ф-4-У" - новых истребителей. |
Miss you " | Скучаю по тебе..." |
On August 7, 1942, the Allies began their first offensive action in the Pacific. | 7 августа 1942 года союзные войска начали первые наступательные действия на Тихом океане. |
United States Marines landed on Guadalcanal in the Solomon Islands, and from then on they kept moving to take back the islands the Japanese had conquered. | Десант морской пехоты захватил один из Соломоновых островов, Гуадалканал, и вскоре все острова, занятые японцами, были освобождены. |
In Europe, the Allies were enjoying an almost unbroken string of victories. | Нацисты в Европе были разбиты наголову. |
On June 6, 1944, the Allied invasion of Western Europe was launched with landings by American, British and Canadian troops on the Normandy beaches, and a year later, on May 7, 1945, Germany surrendered unconditionally. | 6 июня 1944 года объединенные американо-английские войска высадились в Нормандии, и 8 мая 1945 года Германия капитулировала. |
In Japan, on August 6, 1945, an atomic bomb with a destructive force of more than twenty thousand tons of TNT was dropped on Hiroshima. Three days later, another atomic bomb destroyed the city of Nagasaki. | 6 августа 1945 года американцы сбросили на Хиросиму первую атомную бомбу, а через три дня вторая бомба уничтожила Нагасаки. |
On August 14, the Japanese surrendered. | 14 августа Япония последовала примеру Германии. |
The long and bloody war was finally over. | Долгая кровавая война наконец закончилась. |
Three months later, Tony returned home. | Тони возвратился домой три месяца спустя. |
He and Kate were at Dark Harbor, sitting on the terrace looking over the bay dotted with graceful white sails. | Он и Кейт сидели на террасе Сидар-Хилл-Хауса, любуясь видом белых парусов на голубой глади залива. |