Читаем Интриганка полностью

Kate laughed happily. "They don't have to give you any samples, darling. One day they will all be yours."Кейт весело засмеялась: - Зачем тебе образцы, дорогой, все это когда-нибудь и так будет твоим.
"You t-tell them.- П-попробуй им объяснить!
They wouldn't l-listen to me."И с-слушать не желают.
She hugged him.Кейт обняла сына:
"You did enjoy it, didn't you?"- Тебе там было хорошо?
She was enormously pleased that at last Tony was excited about his heritage.Ничто не могло доставить ей большего счастья: наконец Тони начал понимать, каково его жизненное предназначение.
' You know what I loved m-most?"- Знаешь, что мне больше всего понравилось?
Kate smiled lovingly. "What?"- Что же? - ласково улыбнулась Кейт.
' The colors.- К-краски.
I p-painted a lot of landscapes th-there.Необыкновенные цвета. Я нарисовал там кучу п-пейзажей.
I hated to leave.Так не хотелось уезжать.
I want to go back there and p-paint."Т-только и мечтаю вернуться т-туда и писать картины.
"Paint?" Kate tried to sound enthusiastic. "That sounds like a wonderful hobby, Tony."- Картины? - Кейт изо всех сил старалась казаться заинтересованной. - Похоже, у тебя великолепное хобби, сынок.
"No.- Нет.
I don't m-mean as a hobby, Mother.Э-т-то вовсе не хобби, мама.
I want to be a p-painter.Х-хочу с-стать художником.
I've been thinking a lot about it. I'm going to P-paris to study.Я очень много думал об этом и с-собираюсь в П-париж, учиться.
I really think I might have some talent."К-кажется, к-какие-то способности у меня есть.
Kate felt herself tensing.Кейт вся сжалась:
"You don't want to spend the rest of your life painting."- Но ты же не желаешь провести всю жизнь за мольбертом.
"Yes, I do, M-mother.- Именно, м-мама.
It's the only thing I really c-care about."Б-больше я н-ни о чем не м-мечтаю.
And Kate knew she had lost.И Кейт поняла, что проиграла.
He has a right to live his own life, Kate thought. But how can I let him make such a terrible mistake?"Он имеет право жить, как считает нужным, -думала она. - Могу ли я позволить сыну совершить такую ужасную ошибку?!"
In September, the decision was taken out of both their hands Europe went to war.Но судьба все решила за них. В Европе началась война.
"I want you to enroll in the Wharton School of Finance and Commerce," Kate informed Tony. "In two years if you still want to be an artist, you'll have my blessing."- Я хочу, чтобы ты поступил в У ортонскую школу коммерции и финансов, - объявила Кейт сыну. -Через два года, если не изменишь решения стать художником, я не буду возражать. Учись.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки