Читаем Интриганка полностью

You've got a busy life ahead of you."Впереди целая жизнь!
Mrs. Talley walked out of the room, closing the door behind her.Миссис Толли вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
At midnight, the bedroom window silently slid open and a man climbed into the room.В полночь окно детской бесшумно распахнулось, и в комнату прыгнул человек.
He walked over to the crib, threw a blanket over the infant's head and scooped her up in his arms.Подошел к кроватке, накинул одеяльце на спящего младенца и осторожно взял его на руки.
Banda was gone as quickly as he had come.Бэнда исчез так же быстро, как и появился.
It was Mrs. Talley who discovered that Kate was missing.Именно миссис Толли обнаружила исчезновение Кейт.
Her first thought was that Mrs. McGregor had come in the night and taken her.Первой мыслью экономки было, что хозяйка приходила ночью и забрала малышку.
She walked into Margaret's bedroom and asked,Войдя в спальню Маргарет, миссис Толли спросила:
"Where's the baby?"- А где девочка?
And from the look on Margaret's face, she knew instantly what had happened.И по выражению лица матери мгновенно поняла, что произошло.
As another day went by with no trace of his son, Jamie was on the verge of collapsing.Кончался второй день бесплодных поисков. Джейми уже едва держался на ногах.
He approached David Blackwell. "You don't think anything bad has happened to him?"- Как ты думаешь, ничего плохого не могло с ним случиться? - спросил он Дэвида, едва сдерживаясь.
His voice was barely under control. David tried to sound convincing. "I'm sure not, Mr. McGregor." But he was sure.- Ну конечно, нет, мистер Мак-Грегор, - кивнул тот, стараясь говорить как можно убедительнее.
He had warned Jamie McGregor that the Bantus neither forgave nor forgot, and it was a Bantu who had been cruelly murdered.На самом деле Дэвид понимал, что могло произойти, ведь он предупреждал хозяина: банту никогда не забывают и не прощают, а ведь убили именно мальчика банту.
David was certain of one thing: If the Bantus had taken little Jamie, he had died a horrible death, for they would exact their vengeance in kind.Если именно они похитили маленького Джейми, ребенок погиб ужасной смертью, на нем выместили гибель того, другого.
Jamie returned home at dawn, drained.Джейми возвратился домой на рассвете, измученный, вымотанный.
He had led a search party of townspeople, diggers and constables, and they had spent the night looking without success in every conceivable place for the young boy.Он возглавлял одну из поисковых партий: горожане, старатели и полицейские провели тяжелую ночь, обыскивая все возможные места, куда мог забрести мальчик.
David was waiting when Jamie walked into the study.В кабинете его ожидал Дэвид.
David rose to his feet. "Mr. McGregor, your daughter has been kidnapped."- Мистер Мак-Грегор, вашу дочь похитили.
Jamie stared at him in silence, his face pale.Джейми, бледнея, молча уставился на него.
Then he turned and walked into his bedroom.Потом повернулся и неуверенными шагами направился в спальню.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки