Читаем Интриганка полностью

"For some, probably," Jamie agreed. "For some."- Возможно, - согласился Джейми, - для некоторых.
"Do you plan to stay on a while?"- Значит, вы решили пока остаться?
"Yes."- Да, мисс ван дер Мерв.
Margaret felt her heart singing.Невыразимая радость захлестнула сердце девушки. Он не уезжает!
"Good." Then added quickly, "Father will be pleased."- Как хорошо! - И поспешно добавила: - Отец будет доволен!
They drove around all morning, and from time to time they stopped and Jamie chatted with prospectors.Поездка заняла все утро; время от времени Джейми останавливался поговорить со старателями.
Many of them recognized Margaret and spoke respectfully.Многие узнавали Маргарет и почтительно здоровались.
There was a warmth to her and an easy friendliness that she did not reveal when she was around her father.Избавившись хоть ненадолго от гнетущего присутствия отца, девушка вела себя совсем по-другому, тепло и дружелюбно.
As they drove on, Jamie said, "Everyone seems to know you."- Кажется, здесь все вас знают, - удивился Джейми улыбаясь.
She blushed.Маргарет покраснела:
"That's because they do business with Father. He supplies most of the diggers."- Это потому, что они приходят в магазин к отцу, покупать снаряжение.
Jamie made no comment. He was keenly interested in what he was seeing.Джейми ничего не ответил, с интересом оглядывая окрестности.
The railroad had made an enormous difference.Да, с постройкой железной дороги все необыкновенно быстро изменилось.
A new combine called De Beers, named after the farmer in whose field the first diamond discovery was made, had bought out its chief rival, a colorful entrepreneur named Barney Barnato, and De Beers was busily consolidating the hundreds of small claims into one organization.Новый синдикат, названный "Де Бирс" по имени фермера, на поле которого были впервые обнаружены алмазы, откупил компанию у главного конкурента, Барни Барнато, и теперь администрация занималась тем, что объединяла сотни мелких заявок в один огромный участок.
Gold had been discovered recently, not far from Kimberley, along with manganese and zinc.Совсем недавно недалеко от Кимберли обнаружили золото, марганец и цинк.
Jamie was convinced this was only the beginning, that South Africa was a treasure-house of minerals. There were incredible opportunities here for a man with foresight.Джейми был убежден, что это всего лишь начало и Южная Африка - настоящая сокровищница с неистощимыми запасами драгоценных ископаемых, где прозорливому человеку предоставлялись неограниченные возможности.
When Jamie and Margaret returned, it was late afternoon.Джейми и Маргарет возвратились только к концу дня.
Jamie stopped the carriage in front of Van der Merwe's store and said,Остановив экипаж перед магазином ван дер Мерва, Джейми сказал:
"I would be honored if you and your father would be my guests at dinner tonight."- Для меня будет большой честью, если вы и ваш отец согласитесь сегодня вечером отужинать со мной.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки