It's wonderful what money can do, Jamie thought. | "Да, деньги все могут", - подумал Джейми. |
The bath in the Royal Suite was heaven. | Ванная в отеле показалась Джейми раем. |
Jamie lay back in the hot water, soaking the tiredness out of his body, thinking back over the past incredible weeks. | Он лежал в горячей воде, ощущая, как уходит усталость, перебирая в памяти все, что произошло за эти несколько невероятных недель. |
Had it been only weeks since he and Banda had built that raft? | Неужели прошло так мало времени со дня постройки плота? |
It seemed like years. | Казалось, с тех пор он прожил много-много лет. |
Jamie thought about the raft sailing them to the Sperrgebiet, and the sharks, and the demon waves and the reefs tearing the raft to pieces. | Джейми вспомнил о гигантских бушующих волнах, о смертельных рифах, разорвавших плот. |
The sea mis and the crawling over the land mines, and the huge dog on top of him ... | И снова туман, окутавший берег, и они ползут по минным полям, и огромная овчарка набрасывается на него... |
The eerie, muffled cries that would ring in his ears forever Kruger ... | Бестелесные приглушенные голоса, которые вечно будут звучать в ушах: "Крюгер... |
Brent... | Брент... |
Kruger ... | Крюгер... |
Brent... | Брент..." |
But most of all, he thought of Banda. | Но больше всего Джейми думал о Бэнде. |
His friend. | Своем единственном друге Бэнде. |
When they had reached Cape Town, Jamie had urged, "Stay with me." | Когда они наконец оказались в Кейптауне, у Джейми и в мыслях не было, что они могут расстаться. - Не уходи, - настаивал он. |
Banda smiled, showing his beautiful white teeth. | Но Бэнда только улыбнулся, обнажив ровные белоснежные зубы. |
"Life's too dull with you, Jamie. | - Знаешь, Джейми, с тобой очень скучно. |
I have to go somewhere and find a little excitement." | Думаю, немного волнений мне не помешает. Пора отправиться на поиски приключений! |
"What will you do now?" | - Чем ты займешься? |
"Well, thanks to you and your wonderful plan about how easy it is to float a raft over the reef, I'm going to buy a farm, find a wife and have a lot of children." | - Ну, исключительно благодаря тебе и твоему превосходному плану я выучился переплывать океан на плоту и благополучно добираться до берега через рифы. Теперь собираюсь купить ферму, жениться и завести кучу детишек. |
"All right. | - Прекрасно. |
Let's go to the diamant kooper so I can give you your share of the diamonds." | Идем к ювелиру, оценим алмазы, и я отдам твою долю. |
"No," Banda said. "I don't want it." | - Нет, - отказался Бэнда. - Мне они не нужны. |
Jamie frowned. "What are you talking about? Half the diamonds are yours. | - О чем ты? - нахмурился Джейми. - Половина алмазов - твои. |
You're a millionaire." | Подумай, какое богатство! |