Читаем Интервью со смертью полностью

Эти «если бы» становились еще тяжелее и весомее от того, что уцелели оба соседних дома. Да и на противоположной стороне улицы устояли еще четыре здания. Но все остальные в округе были уничтожены. Было бы правильно спросить: как так получилось, что бомбы пощадили именно эти дома? Но вместо этого мы задаем вопрос: «Почему бомба попала именно в наш дом?» Были бы мы здесь, мы бы его спасли. Мы же всегда понимали, что, кроме нас, никто об этом не позаботится… После этого нас постоянно преследовали легионы «если бы». По крайней мере, если бы мы были здесь, то наверняка спасли бы меховые вещи и обувь, да и что-нибудь из белья. Ну, и что-нибудь из памятных вещей. Почему мы вообще, как другие люди, не отослали из города часть нашего скарба? Никогда не держали мы в сейфе серебро и украшения. Это было бы очень легко сделать, но ты же сам никогда этого не хотел. Но, по крайней мере, дневники…

Дневники? До меня только теперь дошло, что я лишился дневников. Их нет. Я вел их в течение последних двадцати пяти лет. Дневники — не самое подходящее слово для обозначения того, что представляли собой эти записи, ибо в них были запечатлены не события, а мысли, пробужденные этими событиями. Нет, даже не мысли, а только путь к ним. Да, я запечатлевал на бумаге процесс мышления. Собственно, я никогда не стал бы перечитывать эти записи: они вызывали у меня отвращение. Но зачем тогда я все это писал — пусть и с перерывами, но на протяжении целых двадцати пяти лет? Да, кстати, а зачем я пишу вот эти строки? … Нет, все-таки это непостижимо, что они исчезли, исчезли эти двадцать пять лет, этот след, этот путь, но как можно всерьез думать о спасении таких записок? Это было бы абсолютно неуместно. Если приходится оставлять что-то на произвол судьбы, то, по зрелому размышлению, так надо поступать именно с такими вещами.

Мы нашли еще более весомое «если» в качестве сильного аргумента. Мы сказали себе: вероятно, нас бы тоже задело, ну, или только одного из нас. Ведь мы, как всегда, были бы наверху, в квартире.

— Но разве ты сам не говорил мне, когда я волновалась, что нас это не затронет?

Да, бомба на самом деле в нас не попала.

Я целых три года твердил: меня это не затронет. Как и того, кто будет рядом со мной. Рухнут дома справа и слева; тебе же бояться нечего. Я не слишком часто это говорил; прежде всего я никогда не говорил этого вслух, ибо если произнести эти слова вслух, то они станут бессмысленной ложью; это можно только знать. Только один-единственный раз, ночью, когда снаружи снова началась стрельба, я понял, почему это не коснется меня, и сразу сказал тебе об этом: потому что судьба не допустит, чтобы я так легко отделался.

Дома справа и слева устояли, а наш дом — нет. Что же тогда заставило нас покинуть его буквально накануне беды, как зверей, которые вдруг, совершенно неожиданно, испытывают неудержимое побуждение оставить свою старую нору? Они сами не знают, зачем делают это, а назавтра происходит землетрясение.

Мы не хотим спрашивать, мы хотим принять неизбежное и самое тяжкое. Может быть, то, что есть сейчас, и есть самое тяжкое, кто может знать это наверняка? В тот миг, когда мы отворачиваемся от развалин нашего единственного дома, начинается путь, ведущий нас над гибелью.

Начать с того, что и нас захватил поток возвращения в Гамбург, захватил своей стихийной силой. Никто не заманивал туда людей, никто их не звал. Напротив, на стенах висели обращения властей, призывавшие не возвращаться без особого разрешения и даже грозившие наказаниями. Но все предостережения были бессильны перед этим натиском, и скоро они заговорили по-другому: невозвращенцы подлежат уголовному наказанию.

Но что тянуло людей возвращаться в город? Все говорили: лучше жить в ямах среди руин, чем видеть, как тебя с трудом где-то терпят. Но это причина, если так можно выразиться, отрицательная. Или люди имели в виду, что здесь, где когда-то стоял их дом, они имеют права и могут требовать, а не униженно просить? Или это было единственное, что осталось нам от понятия Родины? Или это просто закон инерции? Капли, забрызгавшие все вокруг во время разрушений, потекли назад, чтобы заполнить водой образовавшуюся воронку.

Начались мучительные поиски хоть какого, пусть даже самого убогого жилья. Притеснения со стороны властей. Мучительная погоня за фаянсовой посудой. И эта трогательная, поистине детская радость, с какой кто-нибудь под мышкой тащил домой пакет — с таким видом, словно сумел поймать судьбу за хвост. Те, кто это видел, с завистью и любопытством спрашивали: где это можно купить? И ведь это была какая-нибудь дрянь, настолько дешевая по форме и материалу, что в прежние времена человек бы постыдился такое покупать.

Впрочем, все это было в другой жизни, а не здесь.

Это тяготы? Люди старались вести себя так, словно живут как раньше. Стало, конечно, теснее, и ножки приходится протягивать по одежке, но смотрите: мы снова занимаемся своим делом, мы ходим по улицам, как будто ничего не произошло, и женщины стали наряжаться. Но…

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука