Читаем Интервью со смертью полностью

Слева, сразу после моста, горела огромная гора кокса — она потухла только через три недели, — и целую секунду мы вдыхали раскаленный зной ада, то было чистилище, которое всем нам предстояло пройти, прежде чем смогли войти в город. Грузовик, качаясь и сбавив ход, стал буквально пробираться по кое-как расчищенному проезду между руинами, мимо осыпей на месте разрушенных зданий, мимо воронок и под разбитыми мостами, с которых гирляндами, до воды у причалов порта, свисали вагоны; из воды торчал нос затонувшей баржи; плавали, безжизненно завалившись набок, бочкообразные понтоны. По краям расчищенного прохода лежали продолговатые мешки. Говорили, что это трупы. Было очень тихо, но тем громче звучали в наших ушах отчаянные сигналы автомобилей, которые, горя, в последней жалкой попытке сопротивления старались проложить себе путь к бегству.

Нигде не было видно переулков, по которым можно было бы углубиться в дебри города. Развалины сливались в одну массу. Лишь раз взгляд упал на черный оконный проем. Вместо надгробной эпитафии над аркой проема виднелся рекламный щит с неразборчивой надписью. Мы все вдруг, как по команде, вобрали головы в плечи; над улицей наклонился фасад шестиэтажного дома, грозивший рухнуть от вибрации грузовика. Проехав это место, мы опасливо обернулись и убедились, что фасад устоял, и даже рассмотрели нависавший над улицей балкон под растянутым полосатым тентом. Уцелел даже ящик с красной геранью. Но вся эта картина была неподвижна и беззвучна; все бренное исчезло, и балкон с цветами приобщился к вечности.

С этого момента мы уже не могли спросить: устояло ли твое дело перед лицом обширной равнины и на берегу моря? Нам следовало спросить: устояло ли оно перед лицом этого кладбища?

Как были мы высокомерны, как много воображали о своем вкусе! Как только не оправдывали мы наше высокодуховное мнение! С каким циничным отвращением мы отзывались о жизненных привычках великого множества людей! Разве не говорили мы: это ужасный квартал, он ветхий, он непригоден для человеческой жизни; здесь узкие улицы, где вечно кричат и ругаются; во дворах нет света, цвета и воздуха; дома грязные и тусклые? Как могли жить здесь миллионы людей, не разрывая дыханием эту тесноту! А на лестницах пахло едой и маленькими людьми; мы воротили от этого свои высокородные носы. Из квартир бил в лицо удушливый пар кипятившегося в баках белья, а в комнатах было холодно от неиспользуемой мебели. А плюшевые диваны под вязаными покрывалами? А все эти неумелые любительские фотографии свадеб и юбилеев? А цветные литографии со слащавыми нимфами, висевшие над супружескими кроватями?

Кто теперь осмелится насмехаться над этими вещами? Почему на лестницах больше ничем не пахнет? Почему на веревках перед кухонными окнами не сушится больше выстиранное белье? Испекли ли в воскресенье хоть один пирог? Разве нет больше ни в одной из этих бесчисленных квартир, от которых сохранились лишь силуэты на остатках стен, хозяйки дома, которая изо дня в день намывает полы и вытирает пыль с мебели; хозяйки, которая недолюбливала соседа, но страстно хотела, чтобы он ей завидовал?

И зачем стоят трубы, стоят без смысла и без дыма? Но ведь печек больше нет. Зачем мы варили пищу? И нет больше кроватей! Зачем мы спали? Зачем собирали и хранили запасы?

Что бы ни сказали люди по этому поводу, будет ложью. Об этом можно говорить только языком женщин.

Я побывал во всех этих кварталах — пешком или на машине. Расчищены были лишь немногие главные улицы, но можно было идти по ним километры и километры, не встретив ни одного живого, обитаемого дома. Их больше не было. При попытке свернуть в сторону я сразу терял всякое представление о времени и направлении. В районах, которые, как мне казалось, я хорошо знал, я мгновенно терялся и не понимал, где нахожусь. Я искал улицу, которую должен был найти даже во сне. Я стоял там, где, как предполагал, она находилась, и ощущал свою полную беспомощность. Я на пальцах пересчитал широкие борозды в грудах каменных обломков, но обнаружить улицу так и не смог. Если за несколько часов таких поисков на глаза вдруг попадался человек, то это тоже был скиталец, который, как во сне, бродил по этой вечной пустыне. Обменявшись робкими взглядами, люди проходили мимо друг друга, тихо, как и прежде, что-то пробормотав. Где-то ярко светило солнце, но здесь, в этих непреходящих сумерках, оно не обладало никакой властью.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука