Читаем Интервью со смертью полностью

Между тем в субботу мы наконец съездили в Гамбург. Это было перед последним налетом, который случился в понедельник. Путешествие в Гамбург происходило следующим образом: на дороге останавливали грузовик, в котором, предположительно, можно было найти место, садились в кузов и ехали, пока было по пути. Потом приходилось дожидаться следующей машины, и так, в три-четыре приема, можно было относительно быстро добраться до города. Для таких перевозок привлекли автомобили со всего рейха. Позднее, когда снова пошли поезда, а перевозки на грузовиках были отменены, на поездку стало уходить намного больше времени — туда и обратно около четырех часов, и это на такое небольшое расстояние. На вокзале в Машене, когда наконец прибывал поезд из Люнебурга, места приходилось брать с боем, а потом то же самое повторялось в Гамбурге. Люди лезли в окна и висели на подножках, как гроздья винограда. К месту назначения они приезжали совершенно измотанными.

Вот так ежедневно перемещались огромные людские массы. У меня сложилось впечатление, что эти поездки по большей части не были необходимостью — например, для того, чтобы попытаться что-нибудь спасти, или поискать уцелевших родственников, или для работы. Но я не могу утверждать однако, что люди ездили только из чистого любопытства. Они лишились сердцевины, стержня. Корни были обрублены и болтались из стороны в сторону в поисках хоть какой-то земли, в которую можно было бы заново врасти, и люди ехали, боясь упустить любую возможность. Или, может быть, это было чувство сродни тому, какое гонит убийцу на место преступления.

Я говорил с тысячами людей. Разговор всегда вращался вокруг одной и той же темы: «Где вы жили? Вы тоже все потеряли? В какую ночь это было? Где вы теперь ютитесь? И что же теперь будет?» Все мы, без исключения, были твердо убеждены в том, что война очень скоро кончится; это не подлежало обсуждению, для нас этот вопрос уже был решен. Речь шла только о том, как и где мы сможем пережить эту короткую паузу. О более далеком будущем тогда не думал ни один человек. Лозунг о том, что мы должны выиграть войну, чтобы вообще надеяться хоть на какое-то возмещение наших утрат, был пущен несколько позже и был отчасти принят массами. Когда в те дни нам в руки случайно попадала газета, военные сводки мы читали отнюдь не в первую очередь, собственно, мы вообще не понимали, зачем еще издают газеты. Мы перелистывали страницы объявлений, которые могли нас коснуться. То, что происходило вне нас, просто не существовало. Наша судьба была исполнена, и никакие события в мире не могли ничего в ней изменить. Такое настроение приводило иногда к досадным ошибкам. Впрочем, будущее должно учить, но в этом мы были не правы. Между тем прошло еще несколько месяцев, в течение которых были разрушены и другие города, но Гамбург стал первым большим городом, который был уничтожен. Мы, наверное, получили смертельную рану, и то, что последует, будет лишь окончательной гибелью. Если отвлечься от войны и от того, что может выиграть та или иная партия, то, поскольку мы считали своим отечеством Европу, постольку мы воспринимали свою судьбу как скорый конец.

Было бы, однако, неверно говорить тогда о готовности к восстаниям и волнениям. В этом просчитались не только враги, но и наша собственная власть. Все было очень спокойно, все были объединены волей к порядку, и государство ориентировалось на этот растущий из обстоятельств порядок. Если бы оно вздумало вмешаться и что-то организовать, то это вызвало бы у людей только раздражение и озлобление. Власть и чиновники как будто испарились с лица земли, продолжая, по видимости, присутствовать и вести свою призрачную жизнь, пользуясь тем, что их равнодушно терпели, но сразу отступали в тень, когда кто-нибудь начинал протестовать и возмущаться. Да и что они должны были делать? На вокзале в Гамбурге я слышал, как одна женщина — бог весть, что она натворила, — кричала: «Упрячьте меня в тюрьму, там у меня хоть будет крыша над головой!» И трое вооруженных вокзальных полицейских, которые не придумали ничего лучшего, чем смущенно ретироваться, предоставили толпе право успокоить женщину. Было у меня много других похожих случаев, но достаточно и одного этого примера; он дает однозначное представление о нашем настроении и о бессилии государства. Каждый из нас кричал бы то же, что и эта женщина, если бы государство стало лезть в наши дела.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука