Читаем In Plain Sight полностью

“What’s wrong with the truck?” Sheridan asked.

“It’s a piece of crap,” Joe said.

THE MAIN RANCH house was a lumbering stone castle of a home with sharp gables and eaves and the look of a building that belonged not in Wyoming on a river but on some country estate in England. Towering hundred-year-old cottonwoods shrouded the home on all sides, the spring leaves having burst out just that week. Joe approached the home from the east on a firm graded and graveled three-track that snaked through heavy trees. He could see assorted out-buildings through the timber; old sheds, a tall barn that was falling down, an old icehouse built of logs.

As they crossed a bridge over a little stream made manic by snowmelt, Joe saw what looked like an old chicken coop tucked away in an alcove facing the road, and noticed the windows had glass in them and the roof had a new set of shingles. It puzzled him that the Scarletts would maintain a chicken coop, and he was about to say so when Sheridan said: “That’s where Uncle Wyatt lives.”

Joe stopped the truck.

“Wyatt lives in a chicken coop?”

“That’s what Julie told me,” Sheridan said. “He keeps odd hours, so instead of waking everybody up all the time, he lives in there. I guess he doesn’t mind.”

Joe looked at his daughter. “Are you sure you want to do this?”

Sheridan nodded grimly. She was of an age when the last thing she wanted to do was admit that her parents might be right.

“Julie’s my friend,” she said.

“We can still back out,” Joe said.

“No. I’m not doing that.”

ARLEN GREETED THEM in the ranch yard wearing an apron and cleaning his hands with a towel. There was a smudge of white flour on his forehead. He strode across the yard and stuck his hand out to Joe, who climbed out of his pickup. Julie was right behind Arlen, beaming at Sheridan and running around to her side of the truck.

“My God, your face,” Arlen said, booming.

Joe looked over. Sheridan and Julie were packing the sleeping bag and overnight bag into the house and chattering. He wanted to talk to Arlen but didn’t want the girls overhearing him.

For a few moments, Joe had forgotten about his injuries. After shaking Arlen’s hand, he reached up and touched his closed eye with the tips of his fingers. Now that Arlen mentioned it, his face hurt again.

“That’s what Bill did, eh?” Arlen asked, reaching out and cupping Joe’s chin in his big hand so he could look closely at the damage. Joe didn’t like another man touching him that way and turned away as if checking on Sheridan. That was something about the Scarletts that grated on Joe, he realized. These people thought they owned everything in the valley, even the game warden’s face.

“Guess they haven’t picked him up yet, huh?” Arlen said. “Does Sheridan know who did it?”

“Nope,” Joe said. “Not by name.”

Arlen said, “When Bill Monroe showed up a couple of weeks ago he came to me first to ask for a job. My impression of him was that he was trouble with a capital T. I turned out to be right. I guess when I sent him on his way he drove up the road and Hank hired him.”

Joe nodded.

“I’m a pretty good judge of men,” Arlen said. “Hank’s got a couple of other new men over there I’d put firmly in the ‘thug’ or ‘cutthroat’ category. If I see Bill slinking around the ranch anywhere, I’ll call right away.”

“Arlen, let me ask you something,” Joe said. “How safe is it here right now? I mean, with the problems between you and Hank, and Hank’s new men? Do you feel okay about things?”

“Joe, it’s perfectly safe around here,” Arlen said, his voice low. “In fact, I’d wager it’s safer than just about anyplace I can think of. Safer than your own house, if you don’t mind my saying so. I heard about that little gift on your door . . .”

Joe felt his face flush when Arlen said it. He’d never liked the implication that he couldn’t protect his own family, and Arlen seemed to be implying that, if indirectly.

“Sure, Hank wouldn’t throw me a rope if I were drowning,” Arlen said. “But despite everything that’s wrong with that guy, and it’s a lot, he desperately loves his daughter. I don’t blame him, the girl is a gem. Hank still pines for Doris, his ex-wife. Doris is in the kitchen in there now, helping me bake some nice bread,” Arlen nodded toward the main house. “Hank wouldn’t let anything bad happen to his wife or his daughter and by extension, to her friends. He wants them to think he’s a good guy. He needs allies. He believes one of these days they’ll all come to their senses and move back to his place.” Arlen smiled at the absurdity of the notion.

“Besides,” he said, arching his eyebrows, “not every man on Hank’s payroll is loyal to Hank, if you know what I mean. If Hank was going to try something, I’d know about it well in advance.”

Arlen’s words had the ring of truth, especially that last bit of news. Arlen was a schemer, and he obviously had an informant in Hank’s camp.

“What’s the deal with Wyatt?” Joe asked, turning his head toward the road they had just come in on. “Sheridan said he lives in that chicken coop.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Joe Pickett

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер