Читаем In Plain Sight полностью

“But you live here with your uncle.”

“I moved to be with my grandmother and my mom.” Julie shrugged. “But my grandma, well, you know . . . she’s gone.”

AS SHE SAT across from Julie at the massive table that at one time fed twenty “strapping ranch hands,” as Arlen put it, Sheridan felt as if she were in a place and with people who shared a mutual faded glory that she wasn’t a part of.

She tried not to stare at Arlen or Wyatt as they ate, but she did observe them carefully. Wyatt tore into his food as if he were a starved animal. He pistoned forkfuls of food into his mouth with a mechanical fury, as if he couldn’t wait to complete his meal and punch off the clock. Arlen was leisurely, urbane, continuously refilling his wineglass before it was empty.

Julie appeared to be oblivious to both of them, picking at her food. She seemed put out by something. She kept stealing glances at Sheridan, and Sheridan had the feeling she was somehow disappointing her friend.

Sheridan was uncomfortable. It wasn’t the food, which was very good: steak, salad, fresh hot rolls with butter, garlic mashed potatoes, apple cobbler for dessert. Uncle Arlen was a great cook, and he told both girls so repeatedly.

It was interesting when Julie’s mother, Doris, returned from the kitchen with a plate filled with the cookies Julie and Sheridan had baked. As she served Sheridan, Doris leaned down and spoke in a tone so low the others at the table couldn’t hear her.

“This place used to weird me out as well,” she said. “But you eventually get used to it.”

Sheridan nodded but didn’t meet her eyes.

BEFORE THEY WATCHED a DVD movie and went to bed, Uncle Arlen told them stories with a fire crackling in the fireplace. He was a good storyteller. He knew how to use words and inflection and would look right into Sheridan’s eyes as he made a point, as if it were the most important thing in the world that she hear him and hear him now.

Sheridan had been seated next to Julie on a bear rug at Arlen’s feet. The way Julie walked over, collapsed on the rug, and turned her immediate attention to her uncle suggested to Sheridan this Story Time was a very common occurrence.

“Tell about Grandpa Homer,” Julie had asked her uncle. And he complied. About how Homer had to confront a bear (“You’re sitting on it,” Arlen said). How he fought with the Indians. When Homer stood up to the ranch hands—there were dozens of cowboys living on the ranch back then—and told them either to get out or shape up when they threatened to walk off the job unless they got more pay and better food.

To hear Arlen tell it, the Scarlett family had been involved in everything that had ever happened in the valley, and in Twelve Sleep County, Wyoming. While haughty newcomers either tried to overreach and failed or panicked and ran, the Scarletts provided the grounding force. When locals ran around like “chickens with their heads cut off” about a drought, fire season, flash floods, or the fact that the world seemed to have passed Saddlestring by, the Scarletts were there to provide context, experience, and wisdom. Sheridan was aware of how Julie kept looking over at her as Arlen talked, as if to say, “See how lucky you are that I’m sharing this with you?”

Arlen called it “oral history,” and said he repeated the stories to Julie over the years so she could continue the tradition when she got older. “It’s sad that families don’t hand down stories anymore,” Arlen said. Then, shaking his head and clucking, he said, “Of course, maybe they don’t have much to tell.”

That stung Sheridan, because at the time he said it she was thinking she didn’t really know much about her own parents, where they came from, and therefore where she came from. Well, there was Grandma Missy, but she reminded Sheridan of some of the popular girls in her school. Missy was whatever she was at the time, but there wasn’t much more to her than that. Sheridan remembered her grandmother being the aristocratic wife of a real estate developer turned politician in Arizona whom they’d never seen. That’s when she first knew her, when her grandmother insisted she and Lucy call her “aunt.” Then Grandmother Missy moved to Wyoming, and now she was on the huge Longbrake Ranch. She’d done okay for herself, but Sheridan had no idea where she’d come from.

And she didn’t know much about her dad. Until that moment, when Arlen said it, she hadn’t given it much thought. Her dad didn’t talk much about growing up, but Sheridan always felt that it couldn’t have been too good. Once, when she asked him about his mom and dad, her grandparents whom she’d never met, he said, simply, “My parents drank.”

She had looked at him, waiting for more that never came.

“That’s one reason I wanted to be a game warden,” he said at the time, gesturing toward Wolf Mountain, as if he were explaining everything. There was also a hint about a younger brother, who would have been Sheridan’s only uncle. Something had happened to him. A car accident.

Перейти на страницу:

Все книги серии Joe Pickett

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер