Читаем In Plain Sight полностью

Silence. Joe could imagine Pope gritting his teeth, having just concluded his call from Arlen.

“Just get right on it,” Pope said.

“It’ll have to wait until tomorrow.”

“What do you mean it will have to wait?”

“I’ve got to get home and write up my daily report,” Joe said. “My supervisor demands it by five P.M.”

“Oh, for God’s sake . . .”

“And you need to get me a new truck. This thing is ready to fall apart,” Joe said, looking at the temperature gauge, which was in the red. “I don’t think it’ll last the month.”

Another truck!” he said, as if Joe were asking Pope to pay for it out of his own pocket instead of simply assigning another from the fleet. “We’ve had this discussion, I believe. You’ve damaged more government property than any other single game warden in the state, as you know. The damage case file we’ve got on you is . . .”

“I can’t hear you. You’re breaking up,” Joe said, tapping the phone against the side of his head before punching off.

His visit to Hank would need to wait, Joe said to himself, until his daughter was off the Thunderhead Ranch.

14

THE WORD THAT POPPED INTO SHERIDAN PICKETT’S mind that evening, as the Scarletts sat down to dinner in the old dining room of the main ranch house, was Gothic. Ranch Gothic. Not the kind of Gothic she was used to, like those black-clad Goths in school who painted their nails and lips black and looked amazingly silly in P.E., but the older definition of Gothic, the kind she’d read about in novels. Until now, that definition had always been beyond her grasp, because she’d never encountered it. She never thought there was anyplace in Wyoming ancient enough or sinister enough to be considered Gothic. Until now. An image of Miss Havisham from Great Expectations wearing her wedding dress and riding a horse across the meadow outside popped into Sheridan’s head. She almost giggled at the thought but she was too on edge.

A ROILING BUT invisible cloud seemed to hang in the air of the dining room and throughout the house. She imagined the cloud to be made up of violent past emotions. The whole place, she thought, could use a good airing out.

The décor within the main ranch house had obviously not been changed—simply added onto—since it was built. The walls and wallpaper were dark and the trim ornate, the cornices were hand carved, each doorway a custom lark of intricate woodwork. Ancient wagon-wheel chandeliers hung from high ceilings on rough chains. The kitchen was big enough that when the cast-iron cookstoves were replaced by modern ovens there was no need to throw the old ones out. The dining room and sitting room were close and stuffy, with old paintings on the wall of Wyoming and Scottish landscapes. Sheridan had found herself staring at an entire wall of framed black-and-white photographs in the living room.

“This is the Scarlett Legacy Wall I told you about,” Julie had said, sweeping her hand through the air. “There are pictures here of all of my relatives.”

Sheridan had looked at her friend, expecting to see a smile on Julie’s face when she said “the Scarlett Legacy.” But she was serious, and much more solemn than Sheridan had seen her before. It was as if Julie had been schooled to be solemn in front of that wall the way a good Catholic would cross herself in midsentence as she passed by a cathedral.

Julie pointed out the photos of her great-great-grandparents who had founded the ranch, then her great-grandparents. Prominent within the display was a portrait of Opal Scarlett as a girl, the photo tinted with color to redden her cheeks and bring out her blue eyes. Even then, Sheridan thought, she looked like a tough bird. Her eyes, even through the blue tint, were sharp and hard and gave off a glint, like inset rock chips. In the photo, though, Opal had smiled an enigmatic smile that was disarming. Sheridan had only met Julie’s grandmother a couple of times before and had never seen the smile.

The high school portraits of Arlen, Hank, and Wyatt were fascinating, she thought. It was telling seeing Julie’s dad and uncles at ages more closely resembling her own, so she could look at them more as contemporaries than old men. Arlen looked then as he did now: handsome, confident, full of himself, and a little deceitful. Hank wore a fifties-style cowboy hat with the brim turned up sharply on both sides, his face sincere, serious, earnest, dark. It was the face of a boy who looked determined to stake a claim, a hard worker who would not be stopped. Wyatt looked big and soft, eager to please, proud of a mustache that was nothing to be proud of. Something about his face seemed wounded, as if he’d already met great disappointment. He was not a guy, Sheridan thought, you would pick first for your team if you wanted to win. Arlen would be, though, if the competition was a debate. And Hank would be the choice if there was a chance a fight might break out.

“Your dad looked cool,” Sheridan said.

Julie nodded. “He can be,” she said simply.

Перейти на страницу:

Все книги серии Joe Pickett

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер