Разработка проблематики развития языков социалистических наций СССР в условиях жизни новой исторической общности людей – советского народа, вопросов взаимодействия этих языков, удовлетворения всех нужд нашего общества их развитием и функционированием в процессе коммунистического строительства являются важной и почетной задачей советской многонациональной языковедческой науки, в том числе украинской.
В этом комплексе вопросов особого внимания заслуживают также вопросы стандартизации литературных языков, определения ее содержания, характера в разных уровнях и стилях системы языка (письменного и устного). Как уже подчеркивалось, норма, стандартность в языке – это категории общественно-исторические, социально-эстетические, они отображают и фиксируют живой процесс языковой коммуникации и должны способствовать дальнейшему прогрессу в языке, усвоению того нового, что приносят в нашу жизнь многогранное общественное развитие, достижения науки, культуры, просвещения, взаимодействие языков. На все эти вопросы по мере возможности и стремился ответить новый, пятитомный труд «Сучасна українська літературна мова».
Традиция и современность
(Украинский язык в исследованиях академика В.В. Виноградова)
Одним из ярких примеров диалектической взаимосвязи традиции и современности в научном анализе объекта изучения является, по нашему мнению, рассмотрение ряда вопросов истории украинского языка и его контактов с русским языком в истории их развития, получившее свое освещение, в частности, в ряде трудов академика В.В. Виноградова.
В исследованиях по сравнительно-историческому славянскому языкознанию вообще, по истории общности восточнославянских языков в частности, В.В. Виноградов продолжил разработку шахматовской идеи о языке как одном из элементов истории культуры народа[74], в соответствии с чем история русского литературного языка рассматривалась ученым в контексте не только истории русского народа, но и истории восточнославянских народов[75].
В.В. Виноградов подчеркивал, что в советский период развития языкознания, в связи с пристальным вниманием к образованию в Советском Союзе национальных культур, национальных письменностей и национальных языков,
«осуществляется новый синтез на основе философии марксизма-ленинизма таких областей общественных наук, как история, языкознание и литературоведение. Именно на почве такого взаимодействия и объединения быстро вырастает и плодотворно развивается такая отрасль лингвистики, как история литературных языков. Прежде всего научное движение в новом направлении начинается с истории русского литературного языка. История русского литературного языка, будучи, по словам акад. А.А. Шахматова, „историей развития русского просвещения“, неразрывно связана с историей русской общественной мысли, с историей русской науки, с историей русского словесного искусства»[76].
Говоря о тех советских ученых, которые создавали эту отрасль лингвистики, исследователь называет С.П. Обнорского, Л.А. Булаховского, занимавшегося, как известно, историей русского и украинского литературных языков, Л.П. Якубинского, Г.О. Винокура и других ученых.
Факты из истории украинского языка, черты его грамматической структуры, контакты и взаимовлияние русского и украинского литературных языков, освещение достижений великих мастеров слова и деятелей культуры обоих народов всегда присутствуют в научных исследованиях В.В. Виноградова, посвященных этой проблематике.
В понимании и освещении языковых и культурных связей славянских народов В.В. Виноградов, базируясь на методологии марксизма-ленинизма, исходит из положения о том, что