Читаем Янтарный след полностью

– Мой дорогой супруг! – самым нежным голосом заговорила Снефрид. – Я понимаю, что ничего нет слаще на свете, чем дружеская беседа, но уже полночь и нам пора спать. Асвард намерен отплыть на рассвете, надо успеть выспаться. Не хочу ложиться одна, ночью может быть холодно. Пойдем в шатер, там все давно готово.

– Ну-у-у… – Хлёдвир был несколько ошарашен этим соблазнительным приглашением и не понял, взаправду ли Снефрид собирается с ним спать или только пытается увести от Раудольва. – Конечно, дорогая. Уже иду.

– Была бы это моя жена, я бы не заставил ее просить меня дважды! – После небольшой заминки Раудольв встал и хлопнул Хлёдвира по спине. – Ничего, хорошо посидели! Завтра увидимся.

– Пойдем, дорогая! – Хлёдвир подошел к Снефрид и приобнял за плечи.

Она поймала его ехидный взгляд – не будешь же ты рваться из объятий любимого мужа у людей на глазах! Снефрид продолжала натянуто улыбаться, но подумала: неужели успел забыть, к чему приводит склонность давать волю рукам?

Торопясь поскорее уйти от Раудольва с товарищами, она потянула Хлёдвира в сторону своего стана. Но сразу придержала шаг: после света костра она ничего не видела в темноте и побоялась наступить на что-нибудь.

И вдруг некая сила оторвала от нее Хлёдвира – кто-то набросился на него сзади и попытался свалить на песок. Хлёдвир почти успел обернуться, хватаясь за скрам на поясе, но достать его не сумел: двое повалили его, прижали к песку и стали вязать.

Снефрид увидела это лишь мельком. Не глядя на борьбу на песке – там метались руки, ноги, слышались сдавленные крики, – она безотчетно кинулась в сторону, но тут же наткнулась на кого-то, кто выскочил из темноты прямо на нее. Ее крепко схватили, на голову набросили мешок. Не поняв как, она сама оказалась лежащей на холодном песке; запястья и щиколотки стиснула веревка, и Снефрид глухо вскрикнула под мешком. Тут же земля ушла: Снефрид подняли, перебросили через чье-то плечо и бегом понесли по песку. Кричать в таком положении было невозможно, и Снефрид лишь глухо пыхтела от боли в боку. Ее окутывал запах вяленой рыбы, и она с перепугу не понимала, откуда он взялся.

Потом тот, кто ее нес, пошел медленно, одолевая воду. Снефрид подняли, передали, положили на что-то жесткое, деревянное. Вокруг слышались обрывочные торопливые выкрики. Нечто деревянное под нею дернулось и сдвинулось с места, закачалось.

Она на лодке. И лодку выводят в море. Из-за проклятого мешка Снефрид даже ничего не видела, но, уже знакомая с этими вещами, ощущала, как лодка разворачивается и начинает движение вперед.

* * *

Под мешком было душно. Видно, раньше в нем держали вяленую рыбу, и этот навязчивый запах усиливал мучения Снефрид. Ее мутило, болела недавно зажившая рана в боку, и она судорожно сглатывала: еще не хватало, чтобы ее стошнило под мешком!

Мысли метались, как напуганные мыши. Что происходит? Их с Хлёдвиром похитили? Но зачем? Это должно быть как-то связано с кораблями – видно, викинги предложат обменять их с Хлёдвиром на корабли. Вот попали!

Первой мыслью Снефрид было позвать Хравна Черного. Услышит ли альв-ворон ее из-под мешка? Или лучше обождать, пока дела прояснятся хоть немного? Но не будет ли тогда поздно? Пока она так лежит, ее увезут за море!

Через какое-то время Снефрид ощутила, что ее приподнимают и с головы стягивают мешок. Заодно и чепчик съехал с затылка и повис у нее на горле, на завязках. Растрепанные волосы лезли в глаза, и Снефрид видела лишь, что вокруг темно и лунный свет блестит на поверхности воды. Она и правда была на лодке, и эта лодка мчалась, гонясь за неполной луной.

При свете луны Снефрид различила перед собой знакомую фигуру, бороду и шапку Вебранда.

– Я даже могу тебя развязать, если ты дашь слово не делать никаких глупостей, – сказал он, наклонившись к ней, чтобы перекричать шум ветра. – Не пытаться прыгнуть за борт или что-то такое.

– Обещаю, – слабым, но внятным голосом сказала Снефрид.

Лодка шла на север, значит, еще какое-то время справа будет тянуться остров, но до берега далеко, а она ведь не тюлень.

Было слишком темно, чтобы возиться с узлами, и Вебранд, достав поясной нож, осторожно перерезал веревку у Снефрид на руках. Она не шевелилась – лодку и без того качало на волнах, – пока холодное лезвие находилось вблизи ее кожи. Освободив ее ноги, Вебранд выбросил обрывки веревки за борт и убрал нож.

Снефрид поправила чепчик – затекшие руки дрожали и плохо слушались, и она с трудом развязала плетеный шнурок. Пригладила волосы, снова надела чепчик. Потом переменила положение, пошевелилась, чтобы оживить конечности. Взглянула направо, но если они еще и не миновали остров, при свете луны она не могла его разглядеть.

– Где Хлёдвир? Что все это значит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Свенельд

Зов валькирий
Зов валькирий

Перед большим походом в сарацинские страны Олав конунг из Хольмгарда приглашает воинов со всех концов света. Собирая зимой дань с племени меря, Свенельд сын Альмунда созывает охотников под ратные стяги. Среди мери есть желающие отправиться за добычей и славой в богатые серебром и шелком восточные земли, но этому решительно противится Кастан – жена мерянского князя Тойсара, умеющая колдовством подчинять себе волю и мужа, и недругов. Ей должна помогать ее дочь, красавица Илетай, лучшая невеста Мерямаа. Однако даже мудрая Кастан не знает всех желаний своей дочери. По собственной воле выбрав жениха, лесная валькирия Илетай готова бежать из дома. Теперь только от отваги и удачи Свенельда зависит, породнится ли Тойсар с русами и поможет ли собрать войско, способное пройтись ураганом по берегам далекого Хазарского моря…

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Славянское фэнтези
Путь серебра
Путь серебра

Каждая книга Елизаветы Дворецкой – это захватывающее приключение, мир Древней Руси, в который попадаешь прямо со страниц романа. Ее герои вызывают невольное уважение, их поступки заставляют переживать и радоваться, а их судьбы волнуют так, что невозможно оторваться, не дочитав до конца.Весной 914 года объединенное войско русских земель возвращается из похода на Хазарское море и везет немалую добычу. Нарушив договор, конница хакан-бека нападет на них на стоянке близ Итиля, чем вынуждает в жестоких сражениях защищать свою добычу и саму жизнь. Но даже для тех, кто сумел уцелеть, трудности только начинаются. Южная часть войска под началом плеснецкого князя Амунда Ётуна пытается с боем прорваться привычным путем, через переволоку с Волги на Дон. Северному войску, которое возглавляют двое братьев из Хольмгарда, Свенельд и Годред, приходится уйти в другую сторону, в неизвестность. Чтобы вернуться домой, им предстоит найти совершенно новый путь на родину через владения незнакомых народов.А дома Свенельда ждет Витислава – его юная супруга. Три года назад, когда он захватил дочь велиградского князя как военную добычу, ей было всего одиннадцать лет. Пока он был в заморском походе, она подросла и стала взрослой девушкой. Когда Свен вернется, им предстоит наконец по-настоящему узнать друг друга.

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Славянское фэнтези
В полночь упадет звезда
В полночь упадет звезда

При дворе Олега Вещего завелось чудо чудное – великанша с гор Угорских, поляница удалая. Когда-то Горыня была обычной девушкой, да только огромный рост не давал ей жить как все: родные считали ее подкидышем, женихи над нею смеялись. Не по своей воле Горыня покинула родной дом и пустилась в путь, поискать себе счастья-доли. Будто в сказке, она оказывается то в избушке ведьмы среди темного леса, то в логове лесных побратимов-«волков», то в городе Киеве.Необычна подача в романе образа Вещего Олега: мудрый князь предстает здесь как успешный, но усталый человек, отец, озабоченный будущим своих детей, особенно – любимой, но лукавой младшей дочери, Брюнхильд-Стоиславы. По ее просьбе Олег нанимает богатырку Горыню на службу, не догадываясь, что она появилась здесь не случайно. Горыня принесла Брюнхильд долгожданную весть из дальних краев и должна помочь ей обрести свою любовь.Страсть, месть, честолюбие, отвага и чары сойдутся в схватке в волшебную ярильскую ночь, и к рассвету кто-то обретет счастье, а кто-то потеряет все…

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Исторические любовные романы / Фэнтези / Историческое фэнтези / Романы

Похожие книги