Говорят об этом, подключившись к разговору, Катерина Глот и Барбара Барбуха. Первая – сдержанно-рассудительная, а вторая – тихая, задумчивая по натуре – та, которая долго сидела, как бы ничего не слыша, с опущенной и подпёртой ладонями головою. Теперь они говорят чуть ли не разом, дополняя одна другую. Говорят о том, как тогда было с мужчинами.
«…Как их загнали, – говорит Катерина Осиповна Глот, – то мы ж не заметили, как загнали… В воскресенье нас заперли, а в понедельник приходит туда немец и переводчик, и вот переводчик говорит:
– Скажите, где какие партизанские семьи?
Ну, все молчат.
– Кто скажет, того мы отпустим домой. Не будет сидеть. Будет живой.
Кто ж это, говорите, выдаст?..
Почему? Авдотьина Манька и ещё одна пошли показывать эти партизанские семьи. Перво-наперво к моей сестре во двор.
– Вот, говорят, её мужик и три сына в партизанах… Ну, и что… Там были лужи крови… Её избили. А после её привели и партизанку избитую привели с нею. Мою сестру как пырнули, дак она и полетела. А потом подошла ко мне и говорит:
– Не признавайся ж, что ты моя сестра, а то и меня убьют, и тебя убьют.
Ну, дак она так в уголке сидела, а я в другом во с детьми сидела… И партизанка около неё сидела… А потом не убили, не вывели её, а вместе нас всех выпустили. Ну что ж, она пришла и, може, месяца два или три побыла да и померла. Избили совсем…»
«Они бы нас сожгли, – говорит Барбара Семёновна Барбуха, – но вот раньше освободили нас, самолёт приехал, в среду прилетел, спустился во около магазина, где продуктовый. Это немецкий был самолёт. Вылезли два человека и идут сюда. Пришли, и стал один рассказывать. Этот говорит, немец, а переводчик будет говорить:
– Вот благодарите во этого начальника: он вас освобождает. А так бы вас сегодня уже не было.
А старушка одна, старенькая, вот этой женщины свекровь (
Марта Васильевна Лашкевич, бабуся годов под восемьдесят, припоминает предсмертный час своего мужа:
«…Он шёл посмотреть коней, и с мальчиком. Сына моего того нету, в армию пошёл и не вернулся. Батька говорит:
– Ты малый, а я старый, нас с тобой трогать не будут, давай пойдём коня приведём.
А они уже окружили деревню. А потом говорит:
– Не, сынок, мы уже не пройдём, видать, погляди, как уже нас окружили.
А мальчик во, немножко больше этой девочки был.
– Вернёмся, – говорит батька, – домой.
А потом к соседу зашли и говорит:
– Знаете, може, уже мы погибнем теперь. Нас окружили в кружок.
А сейчас входит немец и говорит:
– Вон!
Этих мужчин. Там мужчин человека три собралось. Мужчин этих на улицу. Как поставили они их, дак он, батька, этому мальчику говорит:
– Иди ты, сынок, домой, иди в хату. Меня, говорит, убьют.
А этот мальчик ещё побежал аж вон – за село, а потом он вернулся и попал в этот магазин. Это уже с нами. И там сидело пятеро детей, и ещё эта моя золовка. И это уже нас выпустили.
А муж мой в огонь попал как раз. Часть их поубивали, а часть сожгли…»
Таких деревень, где каратели уничтожали только мужчин, очень немного встретилось нам в тех районах, где мы побывали. Обычно убивали сначала мужчин, а вслед за ними – всё остальное население. Но были и другие «варианты»…
В деревне Осово на Кличевщине Могилёвской области живут Анастасья Змитровна и Миколай Федосович Голоцевичи. Он – тихий, прилежный портной, она – расторопная и энергичная хозяйка дома. От них первых мы услышали рассказ о трагедии их родной деревни Лютин, из которой они переселились сюда, в Осово, после войны. Мужчина как мужчина: начал говорить, как для протокола, сухо и скупо. Жена перехватила инициативу. Семейная пара живёт, видать, так дружно, что у них нет проблемы, кому говорить, кому слушать: думают одно, а высказывает тот, кто первый успеет.
Мы и подаём этот семейный рассказ, как записали: рассказывали то муж, то жена вперемешку.
«… – Значит, приехали, – начинает муж, – деревню оцепили и заходят в каждую хату и сейчас же и поджигают…
Перебивает жена:
– Выселяли всех на выгон. Все из квартиры, кто сумел, вынес, а кто не сумел – не вынес.
Вот мы сидим на выгоне и глядим. Они очень хорошились, на себя глядели, что красиво на них лежит одёжа. Так они на себя поглядывали… А говорят они – не понятно, что они говорят. Вот когда немец говорит, дак понятно, что это немец. А то он не может ни по-немецки, ни по-русски.
Ну, вот мы там сидим, думаем, что они будут с нами делать. Они поставили вокруг нас пулемёты, так во всех этих четырёх углах, оцепивши нас. И мы сидим. Потом они сказали так:
– Идите, женщины, домой и двенадцатилетние ребята. Идите домой и гоните ваших курей, гусей, свиней, коров. Тогда мы отпустим ваших отцов.