Читаем И только море запомнит полностью

Из задумчивого созерцания берега Моргану вырывает голос надоедливого лорда. Бентлей оказался еще более вездесущим, чем Спаркс. Если от последнего еще можно было скрыться за дверями каюты или за стеной мыслей, то для Кеннета буквально все двери открыты, а дороги сами стелются под ногами. И он принимает это без благодарности, скорее как должное.

– Ожидали увидеть что-то другое, Кеннет? – хмыкает Моргана.

– Нет, все так, как я и думал. Скудно, непримечательно и подобно Ковент-Гардену.

О’Райли бы никогда не назвала Нассау непримечательным местом. Здесь есть на что взглянуть, да хотя бы на лазурный берег и светлый песок, на замечательную природу в необжитой части острова и на дикую жизнь, текущую словно бурная река по узким улочкам.

Но основную картину создают именно люди, колоритная публика, и те порядки, которые они перенесли вместе с собой. Творится чудо не без помощи разномастных пиратов. Английским властям кажется, что они полностью искоренили пиратство на Багамах, но огромной империи не уследить за собственными колониями. И очередной подкупленный губернатор лишь строчит отчеты о том, что все в порядке, а в порт заходят только честнейшие люди.

Нассау не будет процветать без пиратов, пираты не смогут найти еще одно подходящее место для сбыта награбленного. Белых пятен на карте все меньше, а Англия все больше стремится подчинить себе мир. И нужно воевать за каждую точку, насечку на бумаге, обозначающую свободный порт. И даже, если понадобится, заплатить губернатору доброй половиной добытого непосильным трудом.

Флаг Ост-Индской торговой компании на «Приговаривающем» порядком всполошил местных жителей. Настороженность – именно так можно описать общее состояние местных жителей на берегу. О’Райли уверена: самые отпетые негодяи уже успели попрятаться, надеясь, что англичане прибыли не по их душу, а вот бордели шире открыли окна – у офицеров всегда есть деньги, хотя британцы и не славятся расточительностью на женщин. А местные проститутки уже привыкли к тому, что их осыпают украденным испанским золотом.

В любом случае, одобрения Моргана явно не получит, если кто-то узнает, что именно она притащила с собой хвост из галеона и нескольких сотен хорошо подготовленных военных.

– Вы тоже довольно скудный и непримечательный. Если бы вы были городом, то определенно Нассау.

Кеннет вскидывает бровь, недовольно сжимает губы:

– Поговорим о нашем пути?

– Только после того, как я толково выпью и отдохну. Пиратам и авантюристам как никому нужна порядочная пинта эля перед разговорами о дальнейших приключениях.

«Приключение», – Моргана хмыкает. Почему-то именно сейчас оно всплыло у нее в голове, хотя до этого, пока она сидела над дневниками, не мелькало даже не задворках сознания. «Приключение» – это слово из прошлой жизни, из книжек и таверн, в которых пропитые мужики вещали о том, что они называли «похождениями». В детстве для нее приключением была даже вылазка за забор и порванное платье, ссадина на колене или падение с лошади. Теперь же все происходящее вокруг нее, больше подходящее под определение «приключение», стало просто жизнью.

Не размеренной, однако уже и не очень примечательной. У нее хватит историй на добрых шесть книжек, которые она когда-то с любовью и трепетом прятала под кроватью, но они уже не захватывают дух.

Моргана отстраняется от борта, оставляет Кеннета стоять в гордом одиночестве, наблюдая за суетящимися на пристани людьми, и уходит к Колману. Квартирмейстер следит за тем, как матросы грузятся в шлюпки. Капитан покидает корабль в числе последних, поэтому О’Райли может даже не спешить.

– На сколько мы в Нассау? – интересуется Мерфи. И Моргана скрещивает руки под грудью:

– Пока Адиса не вынесут вперед ногами из десятой таверны.

Короткий смешок срывается с губ Колмана. Мужчина кидает взгляд на журнал в своих руках, закрывает его и сует под мышку. Боцман так давно проспиртовался, что теперь его не берет ни один существующий алкогольный напиток. Похвастаться подобной способностью не могут даже некоторые ирландцы.

– Мы тут остаемся насовсем?

– Нужно, чтобы люди выдохнули. Постоянно думать о том, что меня хотят свергнуть… Недолго обзавестись и паранойей.

– Так это твой коварный план? Усыпить бдительность команды? Хорош капитан – подкупать алкоголем, за который даже не платишь.

Моргана пожимает плечами. Коварным план не назвать, но действенным точно можно. Колман похлопывает О’Райли по плечу. Какая бы идея ни возникла в голове у капитана, квартирмейстер ее в любом случае поддержит. И он единственный человек, преданный ей не мозгом, а сердцем.

– Наслаждайся заслуженным отдыхом. А меня еще ждут карты и сопровождение одного…

– Столь важного человека, ядрена вошь.

Кеннета может сопровождать и Спаркс, но лучше приглядывать за англичанином, и стоит это делать не издалека, чтобы он не начал хозяйничать на неподвластных ему территориях. Ей не хочется находиться с ним рядом, но Моргана не сомневается, что без контроля он легко переступит опасные границы. А смотреть на марширующих по улицам Нассау солдат будет тошно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения