Глава 13. Тихий остров
Дни тянутся невыносимо утомительно, слишком долго и спокойно, подобно скучной истории напыщенного автора, который красотой своих изречений пытается отчаянно завлечь читателя и заставить прочесть историю до конца. Погода же на море, наоборот, потворствует намерениям Кеннета заполучить Сферу – одно из величайших сокровищ всех времен, если действительно верить тому, что пишут древние. И от недовольства этим фактом Моргана все больше и больше напоминает грозовое облако, в любой момент готовое разразиться дождем и, рассыпаясь искрами красноречивых выражений, непонятных обычному рядовому матросу, испортить настроение единственному человеку, раздражающему ее, – Оливеру Спарксу.
От того, как благоприятно складываются события, хочется вздернуться на рее и остаться там болтаться под палящим солнцем. Но рациональные мысли удерживают от опрометчивого решения.
Непродуманным окончательно остается план побега.
Если Сфера действительно напоминает глобус с тонкими кольцами, обвивающими ее с нескольких сторон, нужно будет подумать, как ее незаметно украсть. Ни в одном из переведенных древних текстов нет ни указания веса, ни размера артефакта – ничего конкретного. Насколько сложно его будет похитить? Есть только рисунки, но наброски – не чертежи, по ним не рассчитать ничего. Лишь предположить, опираясь на размытые описания, разнящиеся от автора к автору.
Конечно, увести нечто настолько важное и значительное из-под носа лорда Ост-Индской торговой компании будет не просто нелегко, а практически на грани невозможного. Но когда-то невозможной казалась и вся жизнь Морганы в море. Словно дочери благородного человека действительно есть место среди грязных пиратов. Впрочем, среди благородных и знатных особ она тоже никогда не находилась там, где должна быть. И уже никогда не будет.
Изувеченная не только внешне, но и душой, беззаботная Морригана уже не сможет вернуться в Ирландию той, кем оттуда сбежала. Наивность умирает с первой бурей, а нежность и умение подчиняться – с первым ударом плети. Наверное, именно поэтому Моргана с самого детства восхищается Кэт. Кузина при всей своей легкой недалекости в любых тяготах жизни оставалась всегда восхитительно утонченной, хитро наивной и женственной. Они не виделись так давно, но О’Райли и не думает, что в характере красавицы Кэт может что-то перемениться.
Бриллиантовые осколки соленой воды летят в лицо. Волна бьется о борт «Авантюры», именуемой ныне по документам не иначе как «Острое лезвие». Намеренно ли Кеннет вспомнил старое название брига? Или просто действительно решил соблюсти формальность, дабы не заниматься волокитой с регистрацией судна и постановкой его на учет в лондонской гавани? Лорд не выглядит слишком сентиментальным, потому О’Райли думает именно о последнем.
Подобно заточенному клинку, О’Райли рассекает себе путь, расчищает дорогу, прорываясь к возможному лучшему будущему. Если это комплимент от Кеннета, то он мог бы выдать и что-нибудь более изящное. От лорда если и ожидаются знаки внимания, то обычно изысканные.
– Кэп, – Колман поднимается на капитанский мостик. Ступени скрипят под его весом надрывно и жалобно. Очередное напоминание о том, что продавленную лестницу нужно будет поменять при случае, а то совсем скоро прикажет долго жить. Моргана забудет об этом в первом же порту.
– Слушаю.
– Шавка Кеннета интересуется, сколько еще мы будем бесцельно дрейфовать средь скал.
– Ну, так пусть подойдет и спросит сам. Ты теперь будешь носиться по каждому его чиху?
Моргана облокачивается всем весом на штурвал и бесстрастно смотрит на Колмана. Квартирмейстер недовольно морщит лоб, как это обычно с ним бывает, потирает рыжую бороду, никогда не отрастающую длиннее фаланги большого пальца. И, показав средний палец – жест красноречивый и не требующий дополнительной аргументации, – уходит прочь.
После встречи с Боннетом они еще десять дней шли морем. И на пути им не встретились ни испанцы, ни французы, ни даже китобойные суденышки. Вся жизнь в море будто вымерла, если исключать редких морских обитателей. Дрейфуя между острых зубьев скал, Моргана внимательно осматривается по сторонам. Вся ее команда в замешательстве, почему именно тут капитан потребовала сообщать о любой удобной возможности причалить.
– Что мы ищем?
Как обычно без разрешения Спаркс поднимается на капитанский мостик, удерживая в руках неизменную папку с гербом Ост-Индской торговой компании.
– То, что скрыто от глаз, – язвительно отвечает Моргана.
– Вы думаете, что ваши ехидные замечания уместны и смешны? О’Райли, если вам удалось втереться в доверие к лорду, это не значит, что я отношусь к вам так же снисходительно.
Моргана усмехается, ухмылка рассекает ее лицо подобно шраму.
– А я смогла сыскать снисходительность лорда? Очень приятно, обязательно выпью за это сегодня вечером.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ