Читаем И только море запомнит полностью

– Испытания источника? – тянет старик, тряхнув головой, он скрипит своими древними костями, выпрямляется, но от того больше и внушительнее не кажется. – Не знаю, что поджидает вас впереди, но могу лишь сказать да наставить на путь истинный, дабы отделались вы, дети, малой кровью. Будьте искренни в своих намерениях да берите не больше, чем вам нужно. И сила поможет тебе, Морриган, как бы ты ни противилась. В нужный момент она подскажет тебе верный путь.

Состроив недовольную гримасу, Моргана фыркает. Ценность этой информации смешна. И только ради этих слов они прибыли на забытый остров? Конечно, проклятые и древние любят загадки, но хотелось бы иметь наводку более конкретную.

– Очень ценная информация, спасибо, Пабло, – выдыхает Джеффри.

По пирату непонятно, действительно ли он так думает или просто не желает оскорбить старика. Корморэнт поднимается с бревна, но Пабло продолжает:

– Если хотите спасти мертвых, барышня, спросите живых. Кем бы он ни был при жизни… сейчас он – лишь остаток личности. Без души. Без чувств. Ведомый лишь гневом. И, поверь, такие проклятые коварны. Он погубит больше людей, чем мог бы при жизни. Уже погубил…

В словах старика нет укора, но Моргане и не нужны сторонние упреки. Она и сама каждый раз справляется с тем, чтобы самостоятельно уничтожать себя и веру в возможное лучшее будущее.

Чтобы не показаться уж совсем слабой, О’Райли жестко и грубо откликается:

– Значит, я это и закончу.

Старик качает головой, он втягивает носом воздух, пока Моргана поднимается и встает рядом с Джеффри. Если больше ему нечего им сообщить, то самое время убираться подальше. Пабло озирается по сторонам, блуждающие огоньки сбиваются в стайки. Зачерпнув горсть песка, проклятый ссыпает его обратно, перетирая в ладони, но вместо того, чтобы посыпаться, тот, словно сдуваемый ветром, улетает в сторону.

– Они уже здесь. Прочь!

Джеффри и Моргана переглядываются. Им не нужно повторять дважды. Пабло ощущает приближение мертвецов, а даже если им и показалось, причин оставаться у них нет. Оба срываются с места и бросаются к тропинке, приведшей их сюда. Обратный путь дается намного быстрее. И хоть они не видят перед собой ничего, хотя бы отдаленно напоминающего живых мертвецов, и те не гонятся за ними, но ни один из них не решает усомниться в словах Пабло и хотя бы на секунду притормозить.

На пляже они останавливаются, Джеффри упирается ладонями в колени, а Моргана уже лезет в темную воду, чтобы, ориентируясь лишь на огни кормы, добраться на «Последнюю фантазию». Корморэнт сплевывает, распрямляется и снова бросается за капитаном, чтобы не отстать.

Корабль кажется таким близким, но все же рукой до него не подать.

– Значит, будем воевать с мертвецами? – выкрикивает Джеффри.

– Я уже убила его один раз, значит, смогу сделать это вновь. Какая разница, ценой чего.

Это не ее план, но если ничего не останется, придется предпринять попытку, лишь бы не пострадал никто больше, заглушив все, что можно назвать безрассудством и отчаянием. Какая-то часть души умерла вместе с Кеннетом, но долг и верность идеалам нашли пристанище в другой.

– Бежать от мертвецов. Спросить совета у слепого… отправиться навстречу гибели, никаких шансов, верная смерть… – пыхтит Джеффри позади О’Райли.

Они влезают на борт «Последней фантазии» по веревочной лестнице. И верный своему капитану квартирмейстер встречает их самым первым. Колман помогает Моргане подняться на ноги, протягивает ладонь и Джеффри, хотя все уже давно решили, что Мерфи не питает особой симпатии к дурачку с забавным прозвищем.

– Какие указания? – тихо интересуется он, но ответа от Морганы не получает.

Ее отвлекает ощущение. Ладонь обжигает так, словно в руке вновь лежит проклятое сокровище. И с ужасом для самой себя капитан понимает, что потеряла перчатку. Линии вспыхивают уже знакомым голубоватым свечением. Подавляя болезненный рык, Моргана оборачивается. Она не знает, почему именно влево, но чутье ее не обманывает. По морской глади расстилается черный туман.

– Вот дерьмо.

Осознание, что мутный силуэт вдали – никак не союзный корабль, заставляет съежиться, а ужас, будто того и ждал все это время, кладет липкие щупальца на покатые женские плечи. Медленно скручивает их, подбираясь выше к горлу, перекрывает дыхание. Боль от запястья до локтя. О’Райли вдыхает полной грудью, да только Джеффри оказывается быстрее:

– Чего мы ждем? Быстрее сваливаем, словно сама смерть позади! – И какой бы забавной и уместной ни выглядела эта фраза, смеяться над ней не очень-то и хочется.

<p>Глава 29. Везение, да и только</p>

Черный туман расползается во все стороны на добрую милю. Он – словно живой, и своими длинными языками лижет темную соленую воду. Моргана смотрит с тревогой и отчаянием, в одно мгновение все становится предрешено. Кажется, что бессильное отчаяние – единственно верный путь, которому нужно следовать. Рука уже не просто горит, она пылает, а покалывание в кончиках становится невыносимо раздражающим, но оторвать взгляд от гордо плывущего в темной дали огромного линейного корабля невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения