Читаем И только море запомнит полностью

– Так это правда? За твою голову назначена огромная награда. – Кэт переплетает пальцы между собой, Моргана же покачивает носком перепачканного сапога.

– Правда.

– И ты вернулась на родину, зная, что в любой момент тебя могут схватить и повесить? Да ты безумная, Морриган!

О том, что она может погибнуть, думалось как-то в последнюю очередь. Моргана бежала домой, чтобы скрыться от преследующих ее страха, отчаяния и вины. Из трех этих зверей, скалящих зубы и несущихся за ней, почуяв запах слабости, самый страшный – пожалуй, вина, откликающаяся раздражением. А раздражение – как привкус, вызванный ее надеждами на избавление.

– Курить можно?

Даже если Кэт хотела бы запретить, она все равно не отказывает. Достав из-под камзола трубку и табак, Моргана насыпает немного в чашу из резной коробочки, поджигает от пылающей свечи, покоящейся на низком столике. Она затягивается глубоко, да так, что дым обжигает легкие. И слабое умиротворение вместе с запахом жженых листьев расстилается, опутывает и всасывается в кровь. Служанка Мэри, недружелюбно встретившая Моргану, вкатывает в маленькую гостиную тележку с пузатым чайничком и фарфоровыми чашками.

Снова сердце кривится, корчится. Снова сжимается. И в голове лишь безнадежный стон, наполненный болью, которой она не может поделиться. Моргана выдыхает дым:

– Я вернулась домой, чтобы отдохнуть от всех своих дел. Сколотила состояние и теперь могу позволить себе жить так, как мне нравится. Собираюсь купить поместье в Джорджии и обосноваться там.

Служанка разливает чай по чашкам, недовольно косится на курящую в доме пиратку, но Кэт слушает настолько внимательно, что ей нет дела ни до прислуги, ни до чая.

– Грабежи и разбой – это не сколотить состояние. Морриган, грешно же.

О’Райли трясет рукой, отмахиваясь. О грехе говорить не приходится. Она уже столько всего совершила, что на пороге рая ее развернут и заставят спуститься обратно в чистилище, а там по каждой ступени на самое дно ада.

– Грешно, не грешно, но я теперь богата и не завишу ни от какого мужчины, чего всегда хотела. Теперь никто не сможет распоряжаться мной, как вещью.

Просто больше некому даже попытаться это сделать. Да и если бы Кеннет был жив – не стал бы. Глаза пощипывает, но Моргана старается не давать волю чувствам. Стесняясь оказаться уязвимой перед незнакомыми людьми, О’Райли отсылает служанку прочь. Мэри, уперев руки в бока, пытается протестовать, беспокоясь за хозяйку, но Кэт мягким тоном любезно просит ту покинуть комнату, заверив: Моргана не причинит зла.

Уж слишком вольные отношения у прислуги с госпожой, но это и неудивительно, Кэт всегда была мягкой по отношению к выполняющим работу по дому.

Как только дверь плотно затворяется, Моргана откладывает трубку на поднос рядом с чайником. Теперь они могут поговорить. И, может, этот разговор подождал бы и до утра, но О’Райли не хочет задерживаться дольше.

– Помнишь те истории, Кэт? Когда-то давно, когда я бегала…

– В таверны и верила любой чепухе? Помню. Столь восторженно ты пересказывала мне эти сказки, с упоением и удовольствием.

Воспоминания о прошлом, казавшемся тогда беззаботным, светлым и радостным, на какое-то мгновение позволяют покинуть реальность. И, окунувшись в омут памяти, ощутить себя если не счастливой, то очень близкой к этому состоянию.

– Сказки оказались не сказками, – Моргана подается вперед, опустив ногу. Она упирается локтями в колени и сцепляет руки в замок. – Я нашла ту Сферу, Кэт. Нашла и…

– Подожди, подожди, mo stór, о чем ты? Какая Сфера?

О’Райли выдыхает шумно и рассказывает все, что произошло с ней за последние восемь лет: как они бежали с Колманом, куда направились из дублинского порта, как работала, стирая пальцы в кровь, как стала капитаном, опуская только моменты особой жестокости и ту историю про Бентлея. Не может она даже с самым близким и дорогим человеком этим поделиться. Стоит лишь вспомнить, как он смотрел на нее, как умирал, поглощаемый дикой и неудержимой энергией, тонкие иглы начинают шевелиться в сердце.

И, как все нормальные люди, Кэт шепчет: «Не может быть». Но ее жизнь – не выдумка и не сказка, хотя Моргане и хочется, чтобы все произошедшее было сном. Обычным, который легко выбросить из головы, глядя на звездное небо над Карибским морем, – а потом заняться тяжелой работой и не тратить ни время, ни силы на такую чепуху, как переживание прошлого. О’Райли снимает камзол, осторожно касается золоченых пряжек на перчатке. Медленно расстегивает один, второй, третий ремешок, прежде чем стягивает мягкую кожу с запястья.

Не привыкшая к уродствам, болезням и голоду Кэт ужасается от вида некрасивой руки с темно-фиолетовыми ногтями. Моргана шевелит пальцами. Легкое покалывание отдается по нервам к локтю, затем к плечу. Раньше болело больше, чем сейчас.

– Это ужасно. Мне так жаль… Господь всемогущий, Морриган!

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения