Читаем И быть подлецом полностью

Первую серию кратких допросов проводил сам Кремер в столовой, куда свидетелей вызывали по одному. Кремер и помощник окружного прокурора сидели по одну сторону стола, напротив них – допрашиваемый, а я – сразу за ним. Предполагалось, что, если воспоминания свидетеля войдут в противоречие с моими, я просигнализирую об этом Кремеру, высунув язык или подав иной сигнал, причем свидетель этого не увидит. На одном конце стола сидела стенографистка, а вокруг болтались копы.

Поскольку Кремер хорошо знал всю компанию и досконально изучил их биографии, он мог сократить допрос и сосредоточиться главным образом на двух пунктах: их позициях и перемещениях во время совещания и коробочке «Мелтетт».

По первому пункту свидетели расходились в некоторых мелких деталях, чего и следовало ожидать при подобных обстоятельствах. Во всяком случае, я, присутствовавший на совещании, не заметил, чтобы кто-нибудь пытался что-то сочинять. Что касается второго пункта, то есть коробки «Мелтетт», тут никаких расхождений не отмечалось.

Накануне, к полудню пятницы, начала распространяться весть, еще не опубликованная, что «Хай-Спот» порвал с радиопрограммой Фрейзер. Фирма «Мелтетт» уже какое-то время значилась в списке Фрейзер и ожидала случая занять открывшуюся вакансию. В пятницу утром Нат Трауб, чье агентство обслуживало «Мелтетт», позвонил своему клиенту и сообщил новость, а клиент срочно передал ему с посыльным ящик своей продукции. В ящике лежало сорок восемь маленьких красных картонных коробок.

Трауб не желал терять время, поскольку дело было срочным и важным. Ему не хотелось тащить весь ящик, так что он вынул одну коробочку, сунул ее в карман и помчался в здание ФРК. Он успел в студию как раз перед концом программы. Переговорив с мисс Фрейзер и с мисс Коппел от лица «Мелтетт», он вручил коробочку последней. Мисс Коппел передала конфеты Элинор Вэнс, которая положила их в свою сумку – ту самую, в которой обычно возила сладкий кофе в бутылке из-под «Хай-Спота».

Три эти женщины пообедали в ресторане поблизости, а потом отправились на квартиру к мисс Фрейзер, где позже к ним присоединились Билл Медоуз и Талли Стронг, чтобы обсудить проблему выбора спонсоров. Вскоре после их прибытия в квартиру Элинор вынула коробочку «Мелтетт» из своей сумки и отдала мисс Фрейзер, которая положила ее на большой дубовый стол в гостиной. Это было между половиной третьего и тремя часами в пятницу, а дальше след терялся.

Никто не знал, как и когда коробка переместилась с дубового стола на рояль. Возникал пробел в восемнадцать часов – примерно до девяти часов утра в субботу, когда Кора, вытирая пыль, увидела коробку на рояле. Кухарка приподняла коробку, чтобы провести тряпкой по крышке рояля, и положила обратно.

В следующий раз коробка была замечена через два часа, когда Нэнсили, сразу после прибытия в квартиру, обратила внимание на нее и испытала искушение угоститься конфетами. Она даже зашла так далеко, что взяла коробку в руки. Но, заметив, что за ней наблюдает мисс Коппел, девчонка поостереглась брать конфету. Вот почему, объяснила Нэнсили, она знала, где находится коробка, когда об этом спросила мисс Фрейзер.

Как видите, тут открывалось обширное поле для долгих и кропотливых поисков. Впрочем, стражам порядка, от рядовых полицейских до инспекторов, которые, как предполагается, отрабатывают свою зарплату, повезло. Ведь это было единственное место, где требовалось искать. Взаимоотношения, мотивы и подозрения перемывались по сто раз, из них выжали все, что можно.

Итак, к четырем часам дня в субботу сто, если не больше, человек рассыпались по городу, изо всех сил стараясь откопать хоть малюсенький факт, имеющий отношение к роковой коробке «Мелтетт». И некоторые, конечно, добились кое-каких результатов.

Например, пришла информация из полицейской лаборатории, куда поступила на исследование коробка, содержавшая одиннадцать конфет. Одна конфетка, над которой явно поработали, и довольно искусно, заключала в себе около двенадцати гранов цианида, смешанного с начинкой. Остальные десять штук эксперты признали абсолютно безвредными. Конфеты были плотно уложены в коробку попарно, и та, что с цианидом, находилась сверху, с той стороны, где открывается коробка.

Поступили и другие отчеты – разумеется, включая тот, что касался отпечатков пальцев. Большинство их Кремеру передали в моем присутствии. Не знаю, какое впечатление о них составил инспектор, но мне все это напомнило работу художника-новатора, написавшего картину сладким кофе: такое множество пересекающихся потеков и перекрывающих друг друга разводов, что трудно уловить сходство с каким-либо живым или неодушевленным объектом.

Завершив свой обход, я вернулся в битком набитую безымянную комнату и, сделав остроумное замечание Пэрли Стеббинсу, опустился в кресло. Как уже говорил, я, вероятно, мог бы уйти домой, но мне этого не хотелось. Что меня там ожидало?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература