Читаем И быть подлецом полностью

Они подошли к тому, чтобы назвать победителя – ту счастливую фирму, которая обойдет пятнадцать соперников. Вряд ли сейчас их потрясло бы какое-то там анонимное письмо, даже намекающее, что один из них – закоренелый убийца. Только что они с триумфом разрешили очень серьезную проблему. И разве имела для них значение такая мелочь, как убийство?

Но я сильно заблуждался. Это выяснилось случайно, в ходе их споров. По-видимому, между двумя претендентами существовала смертельная вражда: оба покушались на карманные деньги детишек, предлагая им шоколадный батончик под названием «Счастливый Энди» и маленькую коробочку конфет «Мелтетт».

Трауб открыто поддерживал последнюю фирму, и когда встал вопрос, которого из двух претендентов вычеркнуть, снова спросил мисс Фрейзер, пробовала ли она «Мелтетт». Она ответила отрицательно. Он поинтересовался, знаком ли ей вкус «Счастливого Энди». Она ответила утвердительно. В таком случае, настаивал он, было бы справедливо, если бы она отведала «Мелтетт».

– Хорошо, – согласилась она. – Дебби, там на рояле маленькая красная коробка. Передай ее мне.

– Нет! – раздался пронзительный крик. Это была Нэнсили.

Все посмотрели на нее. Дебора Коппел, которая взяла в руки красную картонную коробочку, спросила:

– В чем дело?

– Это опасно! – Нэнсили уже стояла рядом и протягивала руку. – Дайте мне. Я съем конфету первая!

То был театральный порыв экзальтированной барышни. Казалось бы, вся компания должна рассмеяться и урезонить Нэнсили. Но я ошибся. Никто не издал смешка. Никто не вымолвил слова. Все замерли, глядя на Нэнсили, – за одним исключением. Дебора Коппел убрала коробку подальше от Нэнсили и бросила ей презрительно:

– Не глупи.

– Я в самом деле хочу это сделать! – закричала девчонка. – Позвольте мне…

– Вздор.

Дебора оттолкнула ее, открыла коробку, вынула конфету, отправила в рот, прожевала, проглотила и вдруг резко сплюнула, извергнув целый фонтан брызг.

Я первым, на десятую долю секунды раньше остальных, понял: что-то не так. Дело было не в плевке – таким способом она могла просто голосовать против «Мелтетт», – а в том, что лицо ее сразу же ужасно исказилось. Когда я устремился к Деборе, она судорожным рывком вскочила с табурета, выпрямилась, высоко вскинув руки, и крикнула:

– Лина! Не надо! Не позволяй…

Я уже был возле нее и взял за руку. Билл Медоуз тоже оказался рядом. Ее корчило в судорогах, она пыталась добраться до дивана. Там Дебору приняла в свои объятия Маделин Фрейзер. Но и втроем нам не удалось удержать ее или уложить на диван. Она опускалась все ниже, наконец ее колени коснулись пола, одна рука тянулась к дивану, и Дебора упала бы, если бы не мисс Фрейзер, которая тоже стояла на коленях.

Я выпрямился и, повернувшись, обратился к Нату:

– Быстро вызовите врача. – Тут я увидел, что Нэнсили протянула руку, чтобы взять красную картонную коробочку, и прикрикнул на нее: – Не тронь! Без глупостей! – Затем велел остальным: – Ничего не трогайте, вы меня слышите?

<p>Глава двадцать вторая</p>

Около четырех часов я мог бы добиться разрешения идти домой, если бы настоял на этом, но предпочел оставаться до тех пор, пока есть шанс разжиться еще какими-нибудь сведениями для моего отчета. Я уже позвонил Вульфу, чтобы объяснить, почему не следую его инструкциям.

Все участники совещания оставались в квартире, кроме Деборы Коппел, которую унесли, когда несколько групп полицейских экспертов закончили свою работу. К моменту появления врача она была уже мертва. Остальные хоть и остались живы, похоже, не испытывали от этого большой радости.

В четыре часа лейтенант Роуклифф и помощник окружного прокурора сидели на зеленом диване и спорили, способен ли привкус цианида заставить человека насторожиться и отвратить его от проглатывания отравленной пищи.

Этот спор лично мне представлялся бессмысленным: способен или нет, обычно никто не настораживается. В любом случае компетентно судить об этом могут только те, кто отведал отравы, а у них уже не спросишь.

Я прошелся по комнате. У большого дубового стола другой лейтенант беседовал с Биллом Медоузом, сверяясь с записями на листах бумаги.

Проследовав дальше, я обнаружил, что в столовой сержант и рядовой полицейский допрашивают Элинор Вэнс, и прошел мимо.

На кухне курносый полицейский придерживал на столе протокол допроса, в то время как Кора, женщина-борец, ставила на нем свои инициалы.

Повернувшись, я направился обратно, в квадратный холл, открыл дверь в дальнем конце и вошел. В этой комнате без названия было более многолюдно, чем в других. Талли Стронг и Нат Трауб сидели на стульях у противоположных стен. Нэнсили стояла у окна. В центре комнаты расселся полицейский, другой прислонился к стене, а сержант Пэрли Стеббинс слонялся по комнате.

Это завершало список. Я знал, что Маделин Фрейзер в своей спальне, где я впервые увидел их всех, – она беседовала с инспектором Кремером. Как я об этом узнал? Мне приказал выйти из комнаты помощник комиссара О’Хара, который был там с ними.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература