Читаем Hunters полностью

Давай, ещё вдох на два такта сердца, когда шум станет громче – и твоих шагов никто не услы…

…Сирена вскинула голову к затуманенным и ярко освещенным небесам – и запела. Голос нарастал, по спирали взвинчиваясь над шумом, заставляя все остальные звуки заглохнуть, затихнуть, слившись с лишь еле различимым шелестом дождя. Мелодия, выводимая одним лишь голосом. Одна из тысяч песен, которые знала Слитис… Которую сейчас с благодарностью слушали все, влюбившись в этот голос. Которую сейчас с усмешкой слушала бестия на крыше соседнего здания, единственная, не погруженная в чарующий сон, создаваемый голосом Рассказчика…

Мир словно взорвался в тысячи мелких осколков, в брызги дождя.

Всю устойчивую, привычную реальность попросту разбило в зеркальную крошку взлетевшей над площадью и ближайшими кварталами песней.

Ощущение, словно волной накрыло. Словно обрубили все чувства, словно парализовало – и ты заворожено слушаешь песню, но не слышишь её. Для тебя нет ничего иного, кроме видений, вспыхивающих перед глазами, будто отражения над водой. Странная, вкрадчивая песня, тонкими пальцами певца, играющего на самых сокровенных струнах души, заползающая в душу – в такую её глубину, которую порой не видишь даже сам. Лишь часть слов ещё Лиралей могла разобрать… где же она слышала эти слова? А кто помнит. Быть может, ещё ребенком слышала, когда Аюшта изредка пела своей «хищной» подруге сказки на ночь… песню про последнюю встречу…

Она не заметила, как очнулась ото сна, как песня затихла.

Как перед ней нависла на фоне яркого солнца и пасмурного небосклона змееподобная фигура с двумя клинками, нашедшая её среди всех уснувших под колыбельную Сирены.

Примечание к части

Soundtrack: Poets of the Fall - Dreaming Wide Awake

Название главы переводится очень неоднозначно. Советую просто посмотреть его не только в переводчике, но и в устойчивых выражениях. Если коротко, то Blowout - прорыв, вспышка гнева, разрыв. Blow Out - глагол, означающий затухание, загасание. Также в некоторых источниках перевод связан напрямую с порывом ветра, дуновением, взрывом (blow).

Комментарии:

1. Да-да, это был Лотар, он же Shadow Blade. И да, надо было послушаться Сларка и не тащить всё подряд.

2. Троллеподобный маг... ну вы уже поняли, что это Раста, да?

3. Голос Рассказчика. Опять отсылка на ролевую систему CWoD, отсылка на песню Nightwish - Storytime, а также достаточно однозначный намек (учитывя, что в первый раз сказку как раз рассказывает Нага) на одну очень интересную аналогию.

Глава 9. Bloodbath

Imaginarium, a dream emporium

Caress the Tales – and they will dream you real

A Storyteller's game, lips that intoxicate

The core of all life is a limitless chest of Tales

© Nightwish - Storytime

Расскажи, зачем ты это делаешь?

Зачем идешь за бандитом, у которого крови и преступлений на руках в разы больше, чем у тебя? Зачем лезешь в распахнутый капкан?

Чем это было изначально? Чувством благодарности?

Ты потеряла всё, но тебе помогли подняться после смертельного прибоя – и последовавшего за ним отлива. Тебе позволили какое-то время идти за собой, пока ты не смогла вновь твердо держаться на ногах…

Почему ты не ушла раньше?

…скажи, почему ты пошла до конца дороги?

Лиралей вжалась в колону, понимая, что сбежать уже не успеет – она сама же загнала себя в тупик, откуда путь был один: тот, что перегородила Нага. Слизеринка возвышалась над ней, закрывая собой солнце. Два клинка Сирены чуть блестели от полыхающего вокруг них слабого сияния лиловых искр. Мгновение – и клинок оказался у горла девушки. Тыльной стороной его лезвия Сирена заставила Лиралей поднять голову. Лицо… почти не видное из-за яркого света за спиной морской стражницы – и янтарный взгляд холодно и, вместе с тем, сочувственно смотрит на лучницу.

Сейчас стража оклемается от очаровавшего их сна – и жди окружения. Ну же! почему всё тело как парализовало? вскочить на ноги – и убежать прочь! рискнуть прорваться мимо Сирены – и не попасть под смертельные лезвия клинков!

Нага что-то коротко пропела – и этот голос резанул по нервам, заставив ещё сильнее вжаться в камень. Лиралей пробрала холодная дрожь – хоть к ней и обращались на незнакомом языке, но она отчетливо поняла вопрос.

Ничего лишнего – всего одно-единственное слово, в которое укладывался весь вопрос.

Зачем?

- НЕ ЗНАЮ! – вскрикнула девушка, рукой отбивая клинок в сторону.

Лезвие скользнуло, рассекая кожу, оставляя шрам на подбородке, порез на руке – но очнувшаяся от оцепенения лучница уже вскочила, не обращая внимания на боль, и попыталась рвануться мимо Сирены, поднырнув под её руку. Внезапный поток ветра попросту оттолкнул лезвия клинков, Лиралей лишь ощутила, как они беспомощно скользнули по коже, не оставляя следов. Кровь текла по тыльной стороне запястья, по горлу, смешиваясь с дождевой водой – но девушка стрелой вылетела из укрытия.

Солнечный свет слепил глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги