- Приходи к нам наверх, - шепнул Гарри Гермионе, когда они помогали миссис Уизли приводить сад в нормальное состояние. - Когда все отправятся спать.
Наверху на чердаке Рон исследовал свой Делюминатор, а Гарри наполнил мешочек Хагрида из ослиной кожи, но не золотом, а теми вещами, которыми он особо дорожил, среди которых были Карта Мародёров, осколок заколдованного зеркала Сириуса и медальон Р.А.Б.а. Он туго затянул шнурок и повесил мешочек на шею, затем присел, держа в руках старый Снитч и разглядывая его свободно трепещущие крылышки. Наконец, Гермиона постучала в дверь и на цыпочках прокралась внутрь.
-
- Я думал, ты не одобряешь это заклинание, - сказал Рон.
- Времена меняются, - ответила Гермиона. - Итак, покажи нам этот Делюминатор.
Рон отреагировал мгновенно. Держа его перед собой, он щёлкнул им. Единственная лампа, зажжённая ими, моментально потухла.
- Смысл в том, - прошептала Гермиона в темноте, - что мы могли получить то же самое, используя Перувийский Порошок Постоянных Потёмок.
Раздался тихий щелчок, и шар света из лампы вернулся к потолку и вновь зажёгся.
- И всё равно это здорово, - немного оправдываясь сказал Рон. - Судя по тому, что говорят, Дамблдор сам изобрёл его!
- Я знаю, но я уверена, что он не выделил бы тебя в своём завещании только для того, чтобы помочь тебе выключать свет!
- Ты думаешь, он знал, что Министерство конфискует его завещание и исследует всё, что он нам оставил? - спросил Гарри
- Определённо, - ответила Гермиона. - Он не мог сказать в своём завещании, почему оставляет нам эти вещи, но это всё равно не объясняет того…
- …почему он не мог дать нам подсказку, когда был жив? - спросил Рон.
- Именно, - произнесла Гермиона, пролистывая страницы
- Считал неверно, не так ли? - бросил Рон. - Я всегда говорил, что он был немного сумасшедшим. Великолепным и всё такое, но чокнутым. Оставить Гарри старый Снитч - для чего это, чёрт возьми, было нужно?
- Я не знаю, - сказала Гермиона. - Когда Скримджер заставил тебя взять его, Гарри, я была так уверена, что что-то произойдёт!
- Да, - произнёс Гарри, его пульс ускорился, когда он поднял Снитч. - Но я ведь и не старался как следует перед Скримджером.
- Что ты имеешь в виду? - спросила Гермиона
- Снитч, который я поймал в первом матче по Квиддичу, - сказал Гарри. - Разве вы не помните?
Гермиона ничего не понимала. Рон, тем не менее, открыл рот и стал бешенно указывать пальцем то на Гарри, то на Снитч, а потом снова на Гарри до тех пор, пока к нему не вернулся дар речи:
- Это тот, который ты едва не проглотил!
- Именно, - ответил Гарри и с учащающимся сердцебиением прижал Снитч к губам.
Тот не открылся. Гарри почувствовал горькое разочарование и как разбились все его надежды. Он опустил золотой шар, но Гермиона закричала:
- Надпись! На нём надпись! Глядите быстрее!
Он чуть не уронил Снитч от удивления и волнения. Гермиона была права. Выгравированные на гладкой золотой поверхности, где несколько секунд назад не было ничего, четыре слова были написаны тонким, косым почерком, в котором Гарри распознал почерк Дамблдора:
Он едва успел прочесть надпись, перед тем как слова вновь испарились.
-
Гермиона и Рон потрясли головами, их лица ничего не выражали.
- Я открываюсь в конце… в
Но сколько они не повторяли слова, склоняя их на все лады, они не смогли выудить из них ни крупицы нового смысла.
- И меч… - наконец сказал Рон, когда они прекратили попытки угадать значение надписи на Снитче. - Почему он хотел, чтобы у Гарри был меч?
- И почему он не мог просто сказать мне об этом? - тихо спросил Гарри. - Он был
Он почувствовал себя так, будто сидел на экзамене, с вопросом, на который он должен был ответить, и с медленно думающим безответным мозгом. Было ли что-то, что он упустил в длинных разговорах с Дамблдором в прошлом году? Должен ли он знать, что всё это значило? Ожидал ли Дамблдор, что он поймёт?
- Что касается этой книги, - промолвила Гермиона. -
- Ты никогда не слышала о
- Нет, я не шучу, - удивлённо ответила Гермиона. - Ты их знаешь?
- Конечно, знаю!
Гарри, взглянувшему на них, стало забавно. То обстоятельство, что Рон читал книгу, о которой Гермиона не знала, выглядело небывалым. Рон, вместе с тем, был поражён их удивлением.