Люпин улыбнулся в ответ, но когда они отвернулись, Гарри, заметил, что на его лице от грусти снова появились морщины. Он не понял, почему, но разбираться, в чём дело, было некогда. Хагрид, как всегда, внёс в происходящее изрядную долю хаоса: он неверно истолковал указания Фреда и вместо специально увеличенного и укреплённого магией кресла в заднем ряду, уселся на обычные стулья, пять из которых теперь напоминали большую груду золотых спичек.
Пока мистер Уизли устранял ущерб, а Хагрид кричал извинения всем, кто только слушал его, Гарри поспешил обратно ко входу и встретил Рона вместе с крайне эксцентрично выглядевшим волшебником. Слегка косоглазый, с белыми волосами до плеч, напоминающими сахарную вату, волшебник был в шляпе, кисточка которой болталась у самого его носа, и носил мантию цвета яичного желтка, от которого начинало слезиться в глазах. Странный блестящий амулет в виде треугольного глаза, свисал на золотой цепочке с его шеи.
- Ксенофилиус Лавгуд, - произнёс маг, протягивая руку Гарри. - Мы с дочерью живем сразу за холмом, и было так любезно со стороны семьи Уизли пригласить нас на праздник. Я думаю, вы знакомы с моей Луной? - добавил он Рону.
- Да, - ответил Рон. - Разве она не с вами?
- Она задержалась в этом замечательном садике, хотела поздороваться с гномами, они здесь просто кишат! Многие волшебники даже и не подозревают о том, как многому мы можем научиться у этих мудрых маленьких гномов или, если назвать их правильно,
- Наши гномы знают множество отборных ругательств, - сказал Рон, - но я думаю, что этому их научили Фред с Джорджем.
Он повёл к шатру группу колдунов, когда к Гарри подбежала Луна.
- Привет, Гарри! - сказала она.
- Эм… меня зовут Барни, - опешил от неожиданности Гарри.
- О, так ты и имя поменял? - весело спросила Луна.
- Как ты догадалась?…
- А, просто по выражению твоего лица, - сказала она.
Как и отец, Луна была одета в ярко-жёлтую мантию, а в волосы вплела огромный подсолнух. В целом, впечатление она производила приятное, после того как глаза привыкали к необычайной яркости её наряда. Во всяком случае, у неё не свисали редиски из ушей.
Ксенофилиус разговора Луны с Гарри не услышал, так как был увлечён беседой со знакомым. Попрощавшись с волшебником, он обернулся к дочери, Луна подняла палец и сказала:
- Папочка, посмотри… один из гномов меня укусил.
- Замечательно! Слюна гномов необычайно полезна, - Мистер Лавгуд схватил протянутый палец дочери, внимательно вглядываясь в кровоточащий укус.
- Луна, дорогая, если сегодня ты почувствуешь в себе новый талант, возможно неожиданное желание петь в опере или говорить по-русалочьи, не сдерживай этот порыв! Может быть, Гномикусы тебя одарили!
Рон, проходивший мимо, не удержался и громко хмыкнул.
- Рон может смеяться, - спокойно сказала Луна, когда Гарри проводил её и Ксенофилиуса к их местам, - но мой отец проделал серьёзный труд по изучении магии
- Правда? - сказал Гарри, давно зарёкшийся спорить с Луной или её отцом в таких вопросах. - Ты уверена, что не надо обработать укус?
- Да, всё в порядке, - ответила Луна, задумчиво посасывая ранку на пальце и оглядывая Гарри. - Ты выглядишь умным. Я сказала отцу, что все наденут праздничные мантии на свадьбу, но он считает, что правильно носить одежду цвета солнца во время церемонии, знаешь, на удачу.
После того как Луна неторопливо удалилась вслед за отцом, появился Рон в сопровождении пожилой ведьмы опиравшейся на его руку. Нос, немного напоминавший клюв, глаза, подёрнутые сеткой сосудов и розовая кожаная шляпа придавали ей вид старого фламинго с крайне скверным нравом.
- …и твои волосы слишком длинные, Рональд, в какой-то момент я даже спутала тебя с Джиневрой… Мерлинова борода! Во что вырядился этот Ксенофилиус Лавгуд? Он похож на омлет. А ты ещё кто? - рявкнула старушка на Гарри.
- Ах да, тётушка Мюриэль, это наш кузен Барни.
- Ещё один Уизли? Боже, вы плодитесь как гномы. А разве Гарри Поттер не здесь? Я надеялась встретиться с ним. Я думала, он твой друг, Рональд, или это было лишь хвастовство?
- Нет… он не смог прийти…
- Хм-м. Придумал отговорку? Значит не такой глупый, как выглядит на фотографиях в газетах. Я только что рассказывала невесте, как лучше носить мою диадему, - громко продолжила старушка, обращаясь к Гарри. - Гоблины делали её, она хранится в моей семье столетиями. Она, конечно, хорошо выглядит, но всё же…
Рон наградил Гарри многозначительным взглядом, проходя мимо, и ненадолго пропал. Когда спустя некоторое время они снова встретились у входа, Гарри показал ещё дюжине гостей их места. Шатёр был практически заполнен и, наконец, у входа не было очереди.