— Да-да. Такой удар! — отвечает Кэганиэль, его старший ученик и помощник. — Какое уродливое дитя! Ужас!
— Как такое могло случиться? — Это юная Свиристель, которая всего пятьсот лет, как разменяла пятое тысячелетие. — Господин, вы уверены что это не орчёнок?
— Уверен! — Голос Розаниэла твёрд и холоден, как клинок звёздной стали. — Свет Зеркального Алмаза не потемнел и не исказился. Это эльф.
— Ужас! Первое дитя эльфов за три тысячи лет… — робко подаёт голос Горчичное Зёрнышко, самый молодой в этой компании. Он ещё не получил права на взрослое имя, но уже придумал его. Известное дело, молодёжь всегда стремиться вперёд и за шесть сотен лет до Игр Посвящения он будет смаковать эти звуки. Если не придумает за это время сотню-другую новых имён.
Темнеет, и светлячки выползают из нор, густо усеяв потолок своими тельцами и мягкий жёлтый свет заливает комнату. Теперь лежащее на лавке существо выглядит ещё отвратительнее.
— О Мудрейший! Оно совсем не похоже на эльфа. — Свиристель говорит с должным почтением, как и подобает Молодости перед Старостью. В ночном освещении её лицо кажется отлитым из тёмного золота. Кэганиэль невольно залюбовался им, а Горчичное Зёрнышко опустил глаза, что бы не смущать красоту девушки своим слишком юным взором.
— Я это заметил, — тихо отвечает старик.
— Горе нам, горе! — с неприкрытым ужасом в голосе восклицает Кэганиэль, отрываясь от созерцания Свиристели. — Скажи, Мудрейший, ждать ли нам конца мира в ближайшее время?
Молчит старик.
— А что мы скажем матери? — спросила девушка.
— А… Может, его подменили? — подал голос молодой эльф и заткнулся, устыдившись своей дерзости.
— Вы же знаете эту погань — людей, им требуется кровь эльфа для своих грязных ритуалов. Так может быть…
— Кэг, мы уже пришли к заключению, что это эльф и пусть так оно и будет, — говорит Свиристель наставительным голосом. Но Кэганиэль не внял этому.
— Мы прокляты! Мы все прокляты! Для нас не осталось в этом мире места. — Кэганиэль в ужасе закрыл лицо руками. — Наши леса заросли дикой ольхой и крапивой! На наших лужайках пасутся коровы, а из ручьёв пьют свиньи! В наших реках человеческие жены полощут свое белье. Своё бельё! — простонал он. — Вы слышите? Бельё!
— Кэг, прекрати истерику. — Девушка выпрямляется во весь рост и сурово смотрит на эльфа. — И так ясно: без тёмных чар тут не обошлось.
Всё это время Розаниэль молчит, стоя неподвижно и глядя в одну точку. Его можно принять за статую, если бы не лёгкие седые волосы, которые шевелятся на ночном сквозняке.
— Вы… вы ее видели… Она… Это она? — удивлённо шепчет Горчичное Зёрнышко. — Она совершено лишена волос…
— Да, действительно… — кивнула Свиристель.
— Телосложение точно орочье… — говорит Кэганиэль.
— Да где вы видели таких корявых орков? — Свиристель презрительно поджала губы, произнеся это. — Новорождённые мыши, крысы и даже медведи и то смотрятся изящнее. Нет, как хотите, а это или грязное заклятие, или… Не знаю что, — буркнула она, демонстративно повернувшись к окну. За окном ухнул филин. Несложным заклинанием она заставила птицу сняться с ветки и улететь во тьму. — А голова непропорционально велика… — произнесла девушка задумчиво, — может, гномы… Они посвящены тёмной магии.
— И как по вашему гном мог наложить заклятье так, чтобы у эльфийки родилось такое, — ухмыльнулся Кэганиэль.
— А может, люди? — робко высказался малой. — Среди них тоже есть маги и ведьмы и…
— Да что вы привязались к людям! Не видите, она и на человека не похожа.
Внезапно старик пошевелился. Легкий взмах руки и вырастает удобное кресло, в которое старик кряхтя усаживается. Затем говорит:
— Эльф. Но мы не можем оставить её с нами. Мы не можем её убить. Мы ничего не можем с ней сделать.
— Не можем? — удивляется Свиристель. — Или всё-таки можем? Не ты ли, Мудрейший, учил нас, что для эльфов нет ничего невозможного?
Старик ненадолго задумывается.
— Ты права, юная. Кое-что мы можем сделать. Этот несчастный ребёнок уродлив, как все люди, хотя и не похож на них. Так и быть по сему! Подбросим ребёнка в людское поселение, где самое место таким… существам, и забудем эту историю. Кто с этим согласен?
Трое одновременно кивают.
— Хорошо. Горчичное Зёрнышко! Ты молод и тебе пора показать, на что ты способен. Возьми это, — старик указывает на ребёнка, почти не выказав при этом своего отвращения, — и отнеси в посёлок людей. Старайся не показываться им на глаза и не сталкиваться с ними. Понял?
— Да, Мудрейший.
— Вот и хорошо. А теперь, когда все трудности закончились, разойдёмся по домам. У нас был трудный день, торжество рождения, как-никак, а завтра ещё труднее, праздник Карруф — дело не из лёгких.
Мать и дочка шли по селу, сгибаясь под тяжестью коробов с хворостом. Зима ещё не скоро, но запасать топливо надо уже сейчас, благо лес рядом. Внезапно они остановились, услышав странный звук.
— Что это? — спросила дочь. — Как будто кто-то плачет?
— Ребёнок, — ответила мать. — Кажется, он голоден. Надо бы ему помочь.
Искать пришлось недолго, ребёнок лежал в кустах под забором. Он был завёрнут в обрывок плаща, белого, с вышитыми золотыми звёздами.