Читаем Гуманный выстрел в голову полностью

Она все хорошо продумала. Если пырнуть его ножом и сжечь квартиру, то никто по обгорелому скелету не догадается, что произошло убийство. Всего литр бензина и нож — и все проблемы разрешены. Конечно, Дарья подозревала, что ее рассуждения могут оказаться слишком наивными. Но ведь ее ничто не связывало с Эдом, никто никогда не видел их вместе. А при наличии таких связей, как у нее, в городском управлении МВД, можно допускать любые проколы — и все равно выкрутиться!

В эту ночь она была особенно нежна со своим любовником. А когда Эдвард, вымотанный до предела, уснул, она продолжала лежать рядом с ним и слушать его дыхание. Дарье Сергеевне надо было дождаться, когда уснет весь дом, чтобы наверняка уйти незамеченной. Поэтому она лежала и вспоминала. Всего лишь год прошел с их знакомства. Но за этот год она состарилась на четыре. И ощущала себя так, как будто действительно все эти годы прошли мимо нее, а не были лишь мгновенным изменением цифр в какой-то базе данных.

И ведь ничего темного и отвратительного в их отношениях не происходило. Не могла она придумать причину, из-за которой можно было накрутить себя, заставить ненавидеть, решиться воткнуть в этого милого паренька нож. Впрочем, и особенно приятного вспомнить тоже не удавалось. Отдавалась она ему не по любви, а просто так, по-дружески, за все то, что он для нее сделала. Но все изменения в своей судьбе Дарья Сергеевна уже считала исключительно заслугой своего трудолюбия. Единственный раз, когда она пыталась приодеть любовника и повела его по магазинам, закончился тем, что Эдвард сбежал. А сам он, если и мог придумать какое-нибудь развлечение, то оно всегда начиналось со слов «Пойдем сядем за компьютер…».

Может быть она и передумала бы, попыталась бы объясниться с хакером и постаралась расстаться по-хорошему. Но как раз на этих ее мыслях он перевернулся во сне с бока на спину. И открылся. Молниеносно она перелетела через него, выхватила из сумки клинок и пришпилила одеяло к телу. Эд захрипел, вздрогнул — и заснул навечно.

Дарья оделась, полила кровать бензином и протянула дорожку к входной двери. Уже было собралась чиркнуть зажигалкой, как вдруг за спиной знакомый голос негромко произнес:

— Спасибо…

Она щелкнула выключателем и обернулась. На кровати, прямо на прикрытом одеялом трупе, сидел Эдвард,

— За что спасибо?

— За все. За то, что ты такая, как есть. За то, что теперь я могу вернуться домой.

— Куда домой?

— Ты уже сама догадалась, — тот, кто выдавал себя за Эда, улыбнулся.

— Кто ты такой?! — теперь Дарье Сергеевне стало по-настоящему страшно.

— Я же говорил тебе: я — редактор мира людей. И теперь я выполнил свое задание…

— Я была твоим заданием?

— Не только. Если хочешь знать, когда-то я допустил ошибку. И за это меня отправили в изгнание. Вернуться я мог только в том случае, если из семи людей из породы тех, что ни богу свечка, ни черту кочерга, мне удастся сделать великих грешников. Ты — седьмая. И скоро я буду дома.

— Погоди, — Даша никак не могла смириться с его словами. — Какая я великая грешница? Ну что я такого сделала?

— А ты нахалка. А этот труп — это ты как объяснишь?

— Я убила демона. Уже за это мне должна быть обеспечена дорога в Рай.

— Знаешь, ты — лучшая из моих клиентов. Я тебя лишь легонечко подтолкнул. А дальше ты сама помчалась под гору семимильными шагами. Все твои поступки тебе в чистилище растолкуют. Но ответь мне: какого из смертных грехов ты избежала?

— Чревоугодие! — торжествующе закричала Дарья.

— С твоей-то охотой за обезжиренными и экологически чистыми продуктами? Не смеши, это тоже желание угодить чреву. Но сопряженное с боязнью за фигуру.

— Тогда гордыня…

— А как назвать то, что ты решила, что лучше, чем Бог, знаешь, какая судьба тебя устраивает? Вспомни, все началось с диплома. Но потом ты хотела все большего и большего…

— Сволочь! — чисто по-женски отреагировала Дарья Сергеевна на эти обвинения демона. И метнула в него то, что оказалось под рукой.

Зажигалка пролетела рядом с собеседником, стукнулась об стену и упала на кровать, по которой сразу же заплясали язычки

пламени.

— Не прощаюсь, скоро увидимся, — сказал Эд и растворился в воздухе.

Даша нервно оглянулась по сторонам. Вокруг бушевало пламя, готовое в любую секунду наброситься на нее. Выхода не было. И тогда, вместо того чтобы кричать, звать людей, Даша вдруг неожиданно для себя расплакалась. Беспомощно, по-детски…

<p><strong>Михаил Сенин и Юлия Сойка</strong></p><p>УБОГАЯ ЭЛЬФА</p>

Вечер в тихом лесу. Сквозь молодую зелень и застаревшую хвою пробиваются солнечные лучи, освещая дом, растущий на кленовых ветках. В доме четыре эльфа рассматривают лежащее на лавке и тихо посапывающее существо.

— Пожалуй, его не стоит показывать матери, — говорит старик Розаниэл. Он так стар, что и сам не помнит, сколько ему исполнилось. Но при случае любит рассказать, как воевал вместе с королём Арглоарлом Четвёртым в войне Сломанных Ветвей десять тысяч лет назад, будучи уже весьма опытным воином. Правда, частенько путается, отвечая на вопрос о том, на чьей стороне и против кого он воевал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги