терброды, апельсины, папиросы. Проводник предупреждает,
что через часа полтора мы приезжаем на границу.
— Значит, скоро моя станция?
— Через полчаса.
Я опять вспоминаю о своих соседях. Вертлявый человек
со свастикой пристально смотрит на меня. Неужели это он?
Прощаюсь со своей соседкой. Она спрашивает, почему я
выхожу на этой станции. Объясняю, что еду к брату, живу-
щему здесь. Еще несколько минут. Выхожу в коридор. Ин-
тересно, кто за мной последует. Пока я один. Поезд оста-
навливается. Спускаюсь на перрон — никого нет.
Вот так история! Банге, очевидно, напутал. Что же я буду
делать на этой дурацкой станции? Машинально хочу вер-
нуться в вагон, но вспоминаю, что у меня нет визы. Чув-
ствую все нарастающее раздражение и беспокойство. Вот что
значит иметь дело с пьяными идиотами! Теперь меня слу-
чайно арестуют, и начнется путаница.
Поезд трогается и медленно исчезает.
Вдруг у меня за спиной:
— Простите, господин Браун, я немного задержался.
Это оказывается иностранец с голландской книжкой. Я
грубо ошибся. Кому-кому, но мне должно быть стыдно: ме-
ня разыграли как желторотого птенца. Несмотря на это, я
чувствую прилив бодрости, хочется взять под руку «гол-
176
ландца», громко свистеть. Словом, реакция на испытанное
беспокойство.
Мы выходим на улицу. Нас ждет закрытая машина. Са-
димся. Машина срывается. Из окна ничего не видно. Едем
мы около часу. Мой спутник молчалив, и разговор не на-
лаживается. Я терпеть не могу молчания. Машина останав-
ливается. Мы выходим. К нам приближается человек в
военной форме. Мой спутник обменивается с ним шепотом
несколькими фразами, тот берет под козырек я отходит.
«Голландец» возвращается ко мне:
— Так вот, господин Браун, вам придется пойти по этой
дорожке пешком, через минут десять-пятнадцатъ, когда
услышите сзади выстрелы, — бегите, пока не наткнетесь на
саарских пограничников. А там вы сами знаете, что нужно
делать. Кстати, вам придется оставить свой саквояж, вам
его пришлют позже. Вы сами понимаете, что с чемоданом
не переходят нелегально границу.
Откровенно говоря, мне это очень не нравится: саквояж
и его содержимое для меня безвозвратно погибли. Я очень
консервативен и неохотно расстаюсь со своими вещами.
Господин Форст, вам этот саквояж обойдется очень до-
рого, вы подпрыгнете, когда увидите мой счет.
— Да, я едва не забыл, господин Браун: доктор Банге по-
ручил передать вам этот конверт, там, кажется, деньги. Ну,
а теперь вам нужно отправляться, время самое подходя-
щее: не особенно темно, скоро будет светать. Счастливого
пути!
Я иду сначала медленно, потом невольно ускоряю шаг.
Этот фокус со стрельбой мне абсолютно не нравится: беги
и жди, что какой-нибудь дурак тебе нечаянно влепит заряд
в спину. Проходит, по-видимому, около десяти минут. Вдруг
сзади выстрел, еще два. Я бегу.
Крик:
— Стой!!
— Что здесь происходит?
— Я перебежал границу, и за мной гнались.
— Значит, это в вас стреляли?
— Да, в меня.
177
— У вас есть документы?
Я предъявляю паспорт на имя Мюллера.
— Отчего же вы не поехали, как все нормальные люди,
поездом?
— У меня были свои соображения.
— Ну, пойдемте со мной.
Дальнейшая процедура очень проста: показываю доку-
мент, доказывающий, что я пользуюсь правом проживания
во Франции, получаю удостоверение, что был задержан при
переходе границы.
Плачу сто франков штрафа и оказываюсь на свободе.
Через два часа я сижу в поезде, идущем в Саарбрюккен.
Я счастлив, что все благополучно закончилось и романти-
ческое приключение осталось позади, а я спокойно сижу в
купе второго класса. Вынимаю пакет, данный мне на про-
щанье «голландцем», пересчитываю деньги — четыре ты-
сячи франков. Что же, я собираюсь прожить в Саарбрюк-
кене дней пять, а потом дня три в Страсбурге.
Денег хватит. Господин Банге, вы — джентльмен. И о вас
у меня осталось хорошее впечатление, господин с голланд-
ской книгой. Только я забыл спросить вас, читаете ли вы
действительно по-голландски.
Я насвистываю веселый мотив. Мои соседи на меня удив-
ленно смотрят.
Я в Саарбрюккене — одном из самых забавных уголков
Европы. Здесь причудливо скрещивается покойная веймар-
ская Германия со здравствующей Третьей империей. Жизнь
проходит под знаком предстоящего в ближайшем году пле-
бисцита. Идет ожесточенная политическая борьба. Меня
чертовски смешат эти демократы и католики, они прекрас-
но знают, что Саарбрюккен будет германским, но в то же
время в глубине души надеются на чудо.
Я встречаю двух знакомых по Парижу эмигрантов. Прошу
помочь мне выехать из Саарбрюккена. Меня расспраши-
вают. Сначала отмалчиваюсь, потом начинаю рассказывать:
я нелегально ездил в Германию в связи с одним делом.
Сначала все шло прекрасно. Мне, однако, дали в Париже
одно дурацкое поручение. Я посетил адвоката Оскара Бюр-
178
келя, которому должен был кое-что сообщить. Я отправил-
ся к нему на квартиру. Едва не попал в засаду. С большим
трудом выбрался, два дня скрывался у приятелей и после
очень неприятных передряг добрался до границы. Ночью
я ее нелегально перешел, подвергся жестокому обстрелу и
ползком добрался до пограничного поста на Саарской тер-
ритории.
Для большей убедительности я показываю удостовере-