— Но я ведь не знаю, где перейти границу.
— Вам не о чем заботиться, все будет организовано. В од-
ном купе с вами будет ехать мой приятель, он все устроит.
Вам нужно лишь выйти из вагона на последней герман-
ской станции перед границей. Билет вам даст мой секре-
тарь, когда вы выйдете от меня. Помните о разговоре с пол-
ковником и о том, что нас интересует.
Вчерашняя «вечеринка» дает себя знать, я решаю нику-
да не ходить, а спокойно отдохнуть у себя в номере. Правда,
у меня есть пятьсот марок, и неизвестно, что с ними сде-
лать. Решаю купить себе золотые часы, несессер и что-ни-
будь еще в этом же роде.
Еще днем я купил в киоске детективный роман Уоллеса
и у букиниста книгу Томаса Манна «Волшебная гора». Лежа
в постели, пробую читать Уоллеса. Скучная чепуха. Авторы
детективных романов страдают одним и тем же крупным
недостатком — отсутствием фантазии. Существует неизмен-
ный трафарет, изредка изменяются детали.
Вообще я заметил, что детективной литературой, рома-
нами, посвященными шпионажу, увлекаются люди самых
173
неромантических профессий: тайные советники, профессо-
ра, бухгалтеры, педагоги. Это совершенно понятно. Но для
человека, знающего, как мало романтики в шпионаже, сы-
скном деле и т. п., этот вид литературы невыносимо скучен.
Пробую читать «Волшебную гору», она меня захватывает.
Это страшная книга. Ее лейтмотив — гниение и смерть, а я
этого чертовски боюсь. Хочется бросить книгу, но а то же
время она притягивает к себе.
Я считаю, что наука совершила колоссальное преступ-
ление перед человечеством, лишни его веры в провидение
и загробную жизнь. По существу, нет ничего блаженнее
жизни верующего человека, который до пятидесяти лет
грешит сколько влезет, а потом начинает творить добрые
дела, умиленно молится, вступает в непосредственный кон-
такт со всевышним и спокойно умирает, уверенный, что
его ждет неплохая жизнь и в царстве теней. Нам же, давно
потерявшим веру, приходится грешить до конца дней и уми-
рать без всякой надежды сыграть в покер с Радамантом или
апостолом Петром.
Ночью, под влиянием отвратительной книги и собствен-
ных философских размышлений, меня мучают тяжелые
сны. Я в особенности отчетливо запомнил, как меня под-
вергли операции, забыв предварительно усыпить, как я чув-
ствовал невыносимую боль, но от ужаса не мог произне-
сти ни слова и только едва заметно шевелил губами. Хи-
рургом, кстати, был полковник Николаи.
7
ß в купе второго класса. Укладываю новенький, только
что купленный у Розенгейма саквояж на сетку. Са-
жусь у окна. Оказывается, гестапо позаботилось даже
об удобном месте для тебя, Штеффен, а ты всего этого не
ценишь.
174
Поуютнее усаживаюсь, осматриваю своих соседей, — их
пятеро. Кто из них приятель Банге? Мой визави — пожи-
лой человек с болезненным и утомленным лицом. Это, ко-
нечно, не он.
Направо от меня сидит блондинка лет двадцати пяти, у
нее смазливая мордашка, соблазнительная фигура, надуше-
на моими любимыми духами. Вот только ноги у нее далеко
не первоклассные. Короткая и широкая ступня, низкий
подъем, икры однако недурные. Девицей я, впрочем, зай-
мусь попозже, раньше необходимо найти приятеля.
Рядом с блондинкой сидит человек в сером костюме и
коричневых перчатках. Он читает иллюстрированный жур-
нал и, видимо, целиком поглощен им. Вскоре он ловит мой
взгляд и несколько секунд смотрит на меня, без особого,
впрочем, интереса. Лицо самое заурядное, как будто соз-
данное специально для примет в паспорте. Не исключено,
что это он и есть.
Напротив сидят еще двое: один, видимо, иностранец, чи-
тает книгу на голландском языке, другой небольшой под-
вижной человек со знаком свастики в петлице. Он беспре-
рывно ерзает, часто поглядывает на меня. На первый взгляд,
это и есть мой приятель: лицо у него полицейское, свасти-
ка, — но я уверен, что это не он — этот стишком суетлив и
слишком похож на шпика.
В углу у дверей сидит пожилая дама, она в счет не идет.
Итак, следует считать, что приятель Банге — молодой че-
ловек в сером костюме с заурядным лицом.
По-видимому, проблема разрешена, и я могу спокойно
заняться соседкой, которая уже проявляет явные признаки
недовольства: она раздраженно пудрит себе нос и подкра-
шивает губы. Когда я к ней наклоняюсь, она демонстра-
тивно поворачивает голову к окну. Я достаю портсигар, —
не возражают ли уважаемые дамы?
Пожилая, у двери, бормочет что-то нечленораздельное,
моя же соседка, оказывается, даже любит дым хорошей си-
гары.
— Фрейлен, конечно, едет в Париж?
— Почему же конечно?
175
— У фрейлен чисто парижский тип.
— Вот как, это забавно, я ведь в первый раз еду в Париж
и так счастлива.
Девица немного провинциальна, но заслуживает внима-
ния, надо будет в Париже ее разыскать.
В вагоне-ресторане обедаем вместе, ведем переговоры
при помощи ног. Девица пытается заплатить за себя, я
закрываю ее сумочку. Она не протестует и с угнетенным ви-
дом подчиняется.
Мы опять в купе, все темы для беседы с моей соседкой ис-
черпаны, и я, несмотря на всю свою находчивость, бесси-
лен что-либо выдумать. Делается скучно, и время течет очень
медленно.
Но вот наступает ночь, входит пикколо и предлагает бу-